長い髪 - From THE FIRST TAKE-FOMARE
HQ長い髪 - From THE FIRST TAKE-FOMARE无损flac下载mp3下载
長い髪 - From THE FIRST TAKE-FOMARE 在线试听歌词免费下载
[ti:長い髪 - From THE FIRST TAKE]
[ar:FOMARE (アマダシンスケ)]
[al:長い髪 - From THE FIRST TAKE]
[by:]
[offset:0]
[kana:1なが1かみ1し1きょく1ゆう1えん1ち1まえ1みち1とお1とき1まど1あ1ころ1おな1なに1か1いき1す1め1と1き1おく1いと1めぐ1え1がお1ち1さくら1はな1よう1うつく1ど1こ1とお1はな1め1ば1だれ1さが1か1は1わたし1そら1み1らい1あい1まい2いたずら1ず1うそ1め1と1えが1ゆめ1えい1が1かん1とく1わたし1わたし1なが1かみ1かわ1ころ1ゆめ1なか2きのう1あ1がた1かた1ねむ1す1なお1くせ2きょう1わたし1きず1つ1ど1こ1とお1ほう1なっ1とく1い1ひ1ねむ1な1まえ1よ1あ1ある1よる1ひ1ね1ほし1み1じん1せい1わたし1かざ1つ1じ1ぶん1こと1よう1たい1せつ1そう1ぞう1えい1えん1は1こわ1き1づ1お1ひ1び1い1まぶ1わたし1なが1かみ1かわ1ころ1ゆめ1なか2きのう1あ1がた1かた1ねむ1す1なお1くせ2きょう1なつ1おも1よ1ゆう1いま1な1ねむ1なが1はなし1お1ころ1い1わ1あきら1ぬく1ねむ1よる1ど1こ1な2からだ1いち1ぶ1て1ばな1な1ひ1と1うそ1すべ1な1こと1よう]
[00:00.00]長い髪 - From THE FIRST TAKE - FOMARE (アマダシンスケ)
**音乐享有本翻译作品的著作权 [00:00.37]词:アマダシンスケ [00:00.54]曲:FOMARE [00:00.64]Piano:nabeltd [00:00.68]遊園地前のこの道を通る時は
通过游乐园前的这条路时 [00:07.05]窓を開けて
打开车窗 [00:13.30]あの頃と同じか何が変わったか
是和那时别无二致 还是有所改变 [00:20.05]息を吸い目を閉じ記憶の糸を巡る
深呼吸 闭上双眼 追溯记忆的丝线 [00:39.26]笑顔は散ってた桜の花の様
笑容好似飘散的樱花般 [00:45.73]美しいまま何処か遠くへ
以美妙的姿态飘向远方 [00:51.91]花はまた芽生えて誰かを探すんだ
花朵还会抽芽 寻找着某人 [00:58.52]枯れ葉になってしまった私は空へ
已成为枯叶的我飞向天空 [01:05.45]未来は曖昧で悪戯好きで嘘つきだ
未来暧昧不清 喜欢恶作剧 又擅长说谎 [01:18.20]目を閉じて描くよ
闭上双眼细细描绘 [01:23.80]夢で映画を監督は私
梦中电影的导演就是我 [01:32.44]私の長い髪が乾く頃
当我的长发变干时 [01:40.77]あなたは夢の中
你还在梦中 [01:45.30]昨日も明け方まで語ったせいかな
或许是昨天也聊到了凌晨破晓时分吧 [01:52.60]ゆっくりと眠ってね
请慢慢地睡吧 [01:58.92]素直になれない癖が
无法坦率的毛病 [02:04.15]今日も私を傷付ける
今天也在伤害着我 [02:10.78]このまま何処か遠くの方へ
就这样去往某个远方吧 [02:15.87]納得が行く日まで
直到某天能够接受为止 [02:18.19]ゆっくりと眠ってね
请慢慢地睡吧 [02:27.89]名前を呼び合って
唤着彼此的名字 [02:31.20]歩いたアスファルト
走过柏油路 [02:34.46]夜は冷え 寝そべり 星を見てた
夜晚寒冷 随意躺下 看到了星星 [02:40.74]あなたの人生に私を飾り付け
将我装点在你的人生里吧 [02:47.21]自分の事の様に大切にしてた
我将你如同自己一般看重 [02:54.40]想像は永遠で
想象是永恒的 [02:59.87]果てがなくて怖いんだ
没有止境 令我害怕 [03:07.09]気付けば終わってるつまらない
即便是回过神来便已结束的 [03:13.73]ヒューマンドラマみたいな
无聊人类电视剧般的 [03:15.98]日々でも
时光 [03:19.78]あなたが居れば眩しくなるよ
也因为有你变得耀眼 [03:27.79]私の長い髪が乾く頃
当我的长发变干时 [03:35.86]あなたは夢の中
你还在梦中 [03:40.53]昨日も明け方まで語ったせいかな
或许是昨天也聊到了凌晨破晓时分吧 [03:47.71]ゆっくりと眠ってね
请慢慢地睡吧 [03:54.18]素直になれない癖が
无法坦率的毛病 [03:59.41]今日もあなたにしがみつく
今天也纠缠着你 [04:05.99]懐かしいとか思える余裕が
今天似乎并没有余力 [04:11.47]今は無いみたい
来怀念过去 [04:13.36]ゆっくりと眠ってね
请慢慢地睡吧 [04:53.20]この長い話が終わる頃
当这场漫长谈话结束之时 [04:57.15]あなたが居ないのも
尽管明明知道 [04:58.95]分かっているのに
你并不在场 [05:00.41]諦めがつかなくて
也不愿放弃 [05:05.15]あなたの温もりにつられ眠る夜は
伴着你的温暖入睡的夜晚 [05:12.72]もう何処にも無いのでしょう
已经无处可寻了吧 [05:18.87]この身体の一部から
我身体的一部分 [05:22.92]ゆっくりとあなたを手離すの
正缓缓将你放开 [05:26.04]泣きながら引き止めてよ
你要哭着阻止我啊 [05:30.80]嘘みたいだね
真像个谎言呢 [05:34.05]全てが 無かった事の様だよ
好像一切都没发生过一般 [05:38.17]ゆっくりとさようなら
缓缓地 道出再见
**音乐享有本翻译作品的著作权 [00:00.37]词:アマダシンスケ [00:00.54]曲:FOMARE [00:00.64]Piano:nabeltd [00:00.68]遊園地前のこの道を通る時は
通过游乐园前的这条路时 [00:07.05]窓を開けて
打开车窗 [00:13.30]あの頃と同じか何が変わったか
是和那时别无二致 还是有所改变 [00:20.05]息を吸い目を閉じ記憶の糸を巡る
深呼吸 闭上双眼 追溯记忆的丝线 [00:39.26]笑顔は散ってた桜の花の様
笑容好似飘散的樱花般 [00:45.73]美しいまま何処か遠くへ
以美妙的姿态飘向远方 [00:51.91]花はまた芽生えて誰かを探すんだ
花朵还会抽芽 寻找着某人 [00:58.52]枯れ葉になってしまった私は空へ
已成为枯叶的我飞向天空 [01:05.45]未来は曖昧で悪戯好きで嘘つきだ
未来暧昧不清 喜欢恶作剧 又擅长说谎 [01:18.20]目を閉じて描くよ
闭上双眼细细描绘 [01:23.80]夢で映画を監督は私
梦中电影的导演就是我 [01:32.44]私の長い髪が乾く頃
当我的长发变干时 [01:40.77]あなたは夢の中
你还在梦中 [01:45.30]昨日も明け方まで語ったせいかな
或许是昨天也聊到了凌晨破晓时分吧 [01:52.60]ゆっくりと眠ってね
请慢慢地睡吧 [01:58.92]素直になれない癖が
无法坦率的毛病 [02:04.15]今日も私を傷付ける
今天也在伤害着我 [02:10.78]このまま何処か遠くの方へ
就这样去往某个远方吧 [02:15.87]納得が行く日まで
直到某天能够接受为止 [02:18.19]ゆっくりと眠ってね
请慢慢地睡吧 [02:27.89]名前を呼び合って
唤着彼此的名字 [02:31.20]歩いたアスファルト
走过柏油路 [02:34.46]夜は冷え 寝そべり 星を見てた
夜晚寒冷 随意躺下 看到了星星 [02:40.74]あなたの人生に私を飾り付け
将我装点在你的人生里吧 [02:47.21]自分の事の様に大切にしてた
我将你如同自己一般看重 [02:54.40]想像は永遠で
想象是永恒的 [02:59.87]果てがなくて怖いんだ
没有止境 令我害怕 [03:07.09]気付けば終わってるつまらない
即便是回过神来便已结束的 [03:13.73]ヒューマンドラマみたいな
无聊人类电视剧般的 [03:15.98]日々でも
时光 [03:19.78]あなたが居れば眩しくなるよ
也因为有你变得耀眼 [03:27.79]私の長い髪が乾く頃
当我的长发变干时 [03:35.86]あなたは夢の中
你还在梦中 [03:40.53]昨日も明け方まで語ったせいかな
或许是昨天也聊到了凌晨破晓时分吧 [03:47.71]ゆっくりと眠ってね
请慢慢地睡吧 [03:54.18]素直になれない癖が
无法坦率的毛病 [03:59.41]今日もあなたにしがみつく
今天也纠缠着你 [04:05.99]懐かしいとか思える余裕が
今天似乎并没有余力 [04:11.47]今は無いみたい
来怀念过去 [04:13.36]ゆっくりと眠ってね
请慢慢地睡吧 [04:53.20]この長い話が終わる頃
当这场漫长谈话结束之时 [04:57.15]あなたが居ないのも
尽管明明知道 [04:58.95]分かっているのに
你并不在场 [05:00.41]諦めがつかなくて
也不愿放弃 [05:05.15]あなたの温もりにつられ眠る夜は
伴着你的温暖入睡的夜晚 [05:12.72]もう何処にも無いのでしょう
已经无处可寻了吧 [05:18.87]この身体の一部から
我身体的一部分 [05:22.92]ゆっくりとあなたを手離すの
正缓缓将你放开 [05:26.04]泣きながら引き止めてよ
你要哭着阻止我啊 [05:30.80]嘘みたいだね
真像个谎言呢 [05:34.05]全てが 無かった事の様だよ
好像一切都没发生过一般 [05:38.17]ゆっくりとさようなら
缓缓地 道出再见