Ain't No Man Manhattan-Anthony Rapp/Idina Menzel/James Snyder/LaChanze/Jenn Colella
Ain't No Man Manhattan-Anthony Rapp/Idina Menzel/James Snyder/LaChanze/Jenn Colella无损flac下载mp3下载
Ain't No Man Manhattan-Anthony Rapp/Idina Menzel/James Snyder/LaChanze/Jenn Colella 在线试听歌词免费下载
[ti:Ain't No Man Manhattan]
[ar:Anthony Rapp]
[al:If/Then: A New Musical (Original Broadway Cast Recording)]
[by:]
[offset:0]
[00:02.61]Ain't No Man Manhattan - Anthony Rapp/Idina Menzel (伊迪娜·门泽尔)/James Snyder/LaChanze
**享有翻译作品的著作权 [00:04.56](Lucas:) [00:05.26] [00:07.50]So you've got nothing much in common
你跟布鲁克林红钩镇的艺术家 [00:10.33]With the artist down in Red Hook
没什么共同之处 [00:13.16]Who lost the place he works in
那些艺术家在那里迷失自己 [00:15.53]So you could build some condos on the water
你可以在水上建立家园吗 [00:20.97]But he buys coffee from the coffee guy
但他买来咖啡 [00:23.93]Who's renting from the actor
是谁租的演员 [00:26.41]Who's married to the doctor
是谁嫁给了医生 [00:28.70]Who is in the E R trying to save your daughter
是谁唱着歌试着挽救你的女儿 [00:33.73] [00:34.61]Ain't no man Manhattan
曼哈顿不是没有人 [00:37.19]No island all his own
只是没有属于他自己的岛屿 [00:39.17] [00:39.90]On Roosevelt or Staten
在罗斯福或史坦顿 [00:42.50]Ain't none of us alone
不是没有人觉得孤独 [00:45.28]Your action's my reaction
你的行为只是我的反应 [00:47.47] [00:48.00]In ways you won't expect
你不会期待 [00:51.98]We're all in this together
我们在一起的方式 [00:54.50]Yeah we all connect
是的我们联系在一起了 [00:56.43] [01:19.19]Take the environment or housing
环境,或是住房 [01:22.50]Human rights or education
人权,或者教育 [01:24.81]Every issue is connected
涉及到每个问题 [01:27.27]To each person here
每个人 [01:28.83]There ain't no separation
不是没有分离 [01:32.55](Lucas Liz Josh Anne & Kate:) [01:33.25]Ain't no "I" an island
“我”不是座孤岛 [01:35.60]Anywhere on Earth
地球上的任何地方 [01:38.32]How much you love your life is
你有多爱你的生活 [01:40.77]What ev'ry life is worth
你有什么价值观 [01:43.61]Your answer is my question
你的答案是我的问题 [01:45.95]My cause is your effect
我的原因是你的考虑 [01:50.23]We're all in this together
我们在一起了 [01:52.76]Yeah we all connect
是的我们联系在一起了 [01:55.20] [01:56.05](Josh:) [01:57.34]And we all somehow keep moving even so
即便如此,我们都不知怎么继续前行 [02:00.45] [02:01.47](Josh & Kate:) [02:02.88]All of eight-point-two-five million on the go
所有的人都在四处奔走 [02:07.96](All:) [02:08.46]All changing you in ways you might not know
所有都在改变你可能都没注意到 [02:15.44]Oh [02:16.83]Ain't no man Manhattan
不是在曼哈顿没有人 [02:18.61]No island all his own
没有属于他他自己的孤岛 [02:20.81] [02:21.51]On Roosevelt or Staten
在罗斯福或史坦顿 [02:24.09]Ain't none of us alone
不是没有人觉得孤独 [02:26.85]We live in these collisions
我们生活在这些交集中 [02:29.25]These accidents arise
摩擦也就会出现 [02:32.67] [02:33.45]We somehow find each other
我们在彼此的眼睛里 [02:36.15]In each other's eyes
找到彼此 [02:39.50](Lucas:) [02:40.37] [02:48.63]So a kindergarten teacher
幼儿园老师 [02:51.02](Lucas & Kate:) [02:51.93]Helps a certain city planner
帮助某城市规划师 [02:53.93](Lucas Kate & Liz:) [02:54.85]Meet a surgeon from Nebraska
遇见来自内布拉斯加的外科医生 [02:56.44](Lucas Kate Liz & Josh:) [02:57.45]And his best friend is a doctor
和他最好的医生朋友是 [02:58.95](Lucas David & Company:) [02:59.58]And the city keeps evolving
城市不断发展 [02:59.92] [03:01.79]And the people keep revolving
人们周旋在各种交集中 [03:04.41]All of eight-point-two-five million on the run
所有的人都在为生活忙碌奔波着 [03:10.26]A diff'rent way for ev'ry single one
每个个体不同的方式 [03:15.54]All turning and returning fast and slow
来来去去,快慢不停 [03:22.87](Liz Josh Kate Anne Lucas & David:) [03:23.58]And we somehow find each other even so
即便如此我们依然能找到彼此
**享有翻译作品的著作权 [00:04.56](Lucas:) [00:05.26] [00:07.50]So you've got nothing much in common
你跟布鲁克林红钩镇的艺术家 [00:10.33]With the artist down in Red Hook
没什么共同之处 [00:13.16]Who lost the place he works in
那些艺术家在那里迷失自己 [00:15.53]So you could build some condos on the water
你可以在水上建立家园吗 [00:20.97]But he buys coffee from the coffee guy
但他买来咖啡 [00:23.93]Who's renting from the actor
是谁租的演员 [00:26.41]Who's married to the doctor
是谁嫁给了医生 [00:28.70]Who is in the E R trying to save your daughter
是谁唱着歌试着挽救你的女儿 [00:33.73] [00:34.61]Ain't no man Manhattan
曼哈顿不是没有人 [00:37.19]No island all his own
只是没有属于他自己的岛屿 [00:39.17] [00:39.90]On Roosevelt or Staten
在罗斯福或史坦顿 [00:42.50]Ain't none of us alone
不是没有人觉得孤独 [00:45.28]Your action's my reaction
你的行为只是我的反应 [00:47.47] [00:48.00]In ways you won't expect
你不会期待 [00:51.98]We're all in this together
我们在一起的方式 [00:54.50]Yeah we all connect
是的我们联系在一起了 [00:56.43] [01:19.19]Take the environment or housing
环境,或是住房 [01:22.50]Human rights or education
人权,或者教育 [01:24.81]Every issue is connected
涉及到每个问题 [01:27.27]To each person here
每个人 [01:28.83]There ain't no separation
不是没有分离 [01:32.55](Lucas Liz Josh Anne & Kate:) [01:33.25]Ain't no "I" an island
“我”不是座孤岛 [01:35.60]Anywhere on Earth
地球上的任何地方 [01:38.32]How much you love your life is
你有多爱你的生活 [01:40.77]What ev'ry life is worth
你有什么价值观 [01:43.61]Your answer is my question
你的答案是我的问题 [01:45.95]My cause is your effect
我的原因是你的考虑 [01:50.23]We're all in this together
我们在一起了 [01:52.76]Yeah we all connect
是的我们联系在一起了 [01:55.20] [01:56.05](Josh:) [01:57.34]And we all somehow keep moving even so
即便如此,我们都不知怎么继续前行 [02:00.45] [02:01.47](Josh & Kate:) [02:02.88]All of eight-point-two-five million on the go
所有的人都在四处奔走 [02:07.96](All:) [02:08.46]All changing you in ways you might not know
所有都在改变你可能都没注意到 [02:15.44]Oh [02:16.83]Ain't no man Manhattan
不是在曼哈顿没有人 [02:18.61]No island all his own
没有属于他他自己的孤岛 [02:20.81] [02:21.51]On Roosevelt or Staten
在罗斯福或史坦顿 [02:24.09]Ain't none of us alone
不是没有人觉得孤独 [02:26.85]We live in these collisions
我们生活在这些交集中 [02:29.25]These accidents arise
摩擦也就会出现 [02:32.67] [02:33.45]We somehow find each other
我们在彼此的眼睛里 [02:36.15]In each other's eyes
找到彼此 [02:39.50](Lucas:) [02:40.37] [02:48.63]So a kindergarten teacher
幼儿园老师 [02:51.02](Lucas & Kate:) [02:51.93]Helps a certain city planner
帮助某城市规划师 [02:53.93](Lucas Kate & Liz:) [02:54.85]Meet a surgeon from Nebraska
遇见来自内布拉斯加的外科医生 [02:56.44](Lucas Kate Liz & Josh:) [02:57.45]And his best friend is a doctor
和他最好的医生朋友是 [02:58.95](Lucas David & Company:) [02:59.58]And the city keeps evolving
城市不断发展 [02:59.92] [03:01.79]And the people keep revolving
人们周旋在各种交集中 [03:04.41]All of eight-point-two-five million on the run
所有的人都在为生活忙碌奔波着 [03:10.26]A diff'rent way for ev'ry single one
每个个体不同的方式 [03:15.54]All turning and returning fast and slow
来来去去,快慢不停 [03:22.87](Liz Josh Kate Anne Lucas & David:) [03:23.58]And we somehow find each other even so
即便如此我们依然能找到彼此