115万キロのフィルム-Edo_Ame江户糖
SQ115万キロのフィルム-Edo_Ame江户糖无损flac下载mp3下载
115万キロのフィルム-Edo_Ame江户糖 在线试听歌词免费下载
[00:00.911]これから歌う曲の内容は僕の頭の中のこと
[00:00.911]现在开始我要歌唱的内容 正是我脑中所想
[00:05.661]主演はもちろん君で 僕は助演で監督でカメラマン
[00:05.661]主角当然是你 我是配角兼导演还有摄像
[00:10.911]目の奥にあるフィルムで作る映画の話さ ah
[00:10.911]讲述的是用我眼睛深处的胶卷 所拍出的电影的故事
[00:26.912]
[00:26.912]
[00:27.911]くだらないなと笑ったんなら掴みはそれで万事OK!
[00:27.911]如果你笑着说太无聊了 那卖点就已经有了 万事OK!
[00:32.913]呆れていないでちょっと待って
[00:32.913]先别太吃惊 再稍微等等
[00:35.092]きっと気に入ってもらえると思うな
[00:35.092]我想你一定会喜欢的
[00:38.091]ここまでのダイジェストを少しだけ見せるよ
[00:38.091]那就先给你看一点点到目前为止的精华版
[00:47.092]
[00:47.092]
[00:47.592]初めて喧嘩した夜の涙
[00:47.592]第一次吵完架之后那一夜的眼泪
[00:52.594]個人的に胸が痛むけれど
[00:52.594]虽然个人来说心脏隐隐作痛
[00:57.591]そのまま見続けよう
[00:57.591]但先这样继续看下去嘛
[01:01.843]ごめんねと言って仲直りして手を握って
[01:01.843]说了对不起 重新和好 然后牵起了彼此的手
[01:10.594]
[01:10.594]
[01:11.841]ほら ここで君が笑うシーンが見どころなんだからさ ah
[01:11.841]你看 这里你露出笑容的镜头 可是一大看点啊
[01:22.340]写真にも映せやしないとても些細なその仕草に
[01:22.340]你看那照片根本无法描绘的你那些极纤细精致的一举一动
[01:32.092]どんな暗いストーリーも覆す瞬間が溢れてる
[01:32.092]无论是多么晦涩的故事都被焕然一新 这样的瞬间已经满溢而出
[01:42.093]どれかひとつを切り取って
[01:42.093]随意剪下其中的某一段
[01:47.091]サムネイルにしようとりあえず今の所は
[01:47.091]做成封面吧 现在暂时先这样
[01:55.340]
[01:55.340]
[01:56.841]きっと10年後くらいにはキャストが増えたりもするんだろう
[01:56.841]肯定过了十来年之后演员也会增加吧
[02:01.593]今でも余裕なんてないのにこんな安月給じゃもうキャパオーバー!
[02:01.593]现在都已经不是那么游刃有余了 月薪这么少简直超负荷啊!
[02:06.841]きっと情けないところも山ほど見せるだろう
[02:06.841]堆积如山的令我害羞难为情的镜头 也会毫无保留地暴露在你面前吧
[02:16.091]
[02:16.091]
[02:16.843]苗字がひとつになった日も
[02:16.843]我们的姓合二为一的那一天
[02:21.591]何ひとつ代わり映えのない日も
[02:21.591]与往常无二的日子亦是如此
[02:26.592]愛しい日々尊い日々
[02:26.592]深爱的日子 珍贵的日子
[02:31.594]逃さないように忘れないように焼き付けていくよ
[02:31.594]为了不让它们溜走 为了不让它们从记忆中消失 烙印于心中
[02:39.591]
[02:39.591]
[02:41.342]今 目を細めて恥じらいあって永遠を願った僕たちを
[02:41.342]现在 眯起眼露出羞涩的笑容 许愿永恒的我们
[02:51.591]すれ違いや憂鬱な展開が引き裂こうとしたその時には
[02:51.591]当错过以及不顺利的展开尝试将我们一分为二之时
[03:01.341]僕がうるさいくらいの声量でこの歌何度も歌うよ
[03:01.341]我会用近乎聒噪的音量无数次唱起这首歌
[03:10.843]だからどうかそばにいて
[03:10.843]所以啊 拜托你 留在我的身边
[03:15.593]エンドロールなんてもん作りたくもないから yeah
[03:15.593]剧终时播放的演职人员表什么的我可是一点也不想做啊
[03:25.092]
[03:25.092]
[03:26.092]クランクアップがいつなのか僕らには決められない
[03:26.092]至于什么时候杀青 并非是我们能决定的
[03:34.092]だから風に吹かれていこう (風に吹かれていこう)
[03:34.092]所以啊 随遇而安 享受当下吧
[03:40.843]フィルムは用意したよ (フィルムは用意したよ)
[03:40.843]胶卷我已经准备好啦
[03:45.591]一生分の長さを ざっと115万キロ
[03:45.591]一辈子都够用的长度 大概是115万千米
[03:53.090]
[03:53.090]
[03:55.342]ほら ここで君が笑うシーンが見どころなんだからさ ah
[03:55.342]你看 这里你展露笑脸的镜头可是一大看点啊
[04:05.592]写真にも映せやしないとても些細なその仕草に
[04:05.592]你看那照片根本无法描绘的 你的那些极纤细精致的一举一动
[04:15.344]どんな暗いストーリーも覆す瞬間が溢れてる
[04:15.344]无论是多么晦涩的故事都被焕然一新 这样的瞬间已经满溢而出
[04:25.342]どれかひとつを切り取って サムネイルにしよう
[04:25.342]随意剪下其中的某一段做成封面吧
[04:34.843]さあ これから生まれる名場面を探しにいこうよ
[04:34.843]来吧 让我们一起出发去寻找接下来将要诞生的名场面吧
[04:45.093]酸いも甘いも寄り添って
[04:45.093]酸甜苦辣 我们相互依靠
[04:49.593]一緒に味わおうフィルムがなくなるまで
[04:49.593]一起品味 直到胶卷用尽为止
[04:57.094]
[04:57.094]
[05:00.093]撮影を続けようこの命ある限り
[05:00.093]将拍摄进行到底 只要生命还在延续
[05:46.00]未经许可,不得翻唱或使用