Wellerman (Sea Shanty)-Nathan Evans无损flac下载mp3下载
Wellerman (Sea Shanty)-Nathan Evans 在线试听歌词免费下载
[ti:Wellerman (Sea Shanty)]
[ar:Nathan Evans]
[al:Wellerman (Sea Shanty)]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Wellerman (Sea Shanty) - Nathan Evans
QQ音乐享有本翻译作品的著作权 [00:00.97]Lyrics by:Nathan Evans/Alex Oriet/David Phelan/William Graydon/Samuel Brannan/Tom Hollings [00:01.95]Composed by:Nathan Evans/Alex Oriet/David Phelan/William Graydon/Samuel Brannan/Tom Hollings [00:02.92]There once was a ship that put to sea
曾经有一艘出海的船 [00:05.39]The name of the ship was the Billy of Tea
那艘船的名字叫Billy of Tea [00:08.14]The winds blew up her bow dipped down
狂风呼啸 船头下沉 [00:10.42]O blow my bully boys blow huh
吹吧吹吧 尽管吹吧 [00:13.27]Soon may the Wellerman come
Wellerman很快就要来了 [00:15.56]To bring us sugar and tea and rum
给我们带来糖 茶和朗姆酒 [00:18.23]One day when the tonguin' is done
等到一切结束的那一天 [00:20.34]We'll take our leave and go
我们就能离开了 [00:23.11]She had not been two weeks from shore
船离岸不到两个星期 [00:25.48]When down on her a right whale bore
一头露脊鲸冲了过来 [00:28.07]The captain called all hands and swore
船长召集所有水手 发誓说 [00:30.48]He'd take that whale in tow huh
他一定要把这头鲸拖回岸边 [00:33.17]Soon may the Wellerman come
Wellerman很快就要来了 [00:35.51]To bring us sugar and tea and rum
给我们带来糖 茶和朗姆酒 [00:38.12]One day when the tonguin' is done
等到一切结束的那一天 [00:40.34]We'll take our leave and go
我们就能离开了 [00:53.22]Before the boat had hit the water
在小船下水之前 [00:55.64]The whale's tail came up and caught her
鲸鱼尾巴甩起来 打中了船身 [00:57.97]All hands to the side harpooned and fought her
所有水手都到船舷来 用鱼叉与鲸鱼搏斗 [01:00.67]When she dived down low huh
只是它又潜入了水中 [01:03.18]Soon may the Wellerman come
Wellerman很快就要来了 [01:05.50]To bring us sugar and tea and rum
给我们带来糖 茶和朗姆酒 [01:08.16]One day when the tonguin' is done
等到一切结束的那一天 [01:10.38]We'll take our leave and go
我们就能离开了 [01:13.00]No line was cut no whale was freed
钓索没有断 鲸鱼也没逃脱 [01:15.54]The captain's mind was not of greed
船长并没有贪得无厌 [01:17.99]And he belonged to the Whaleman's creed
而是坚守捕鲸者的信条 [01:20.47]She took that ship in tow huh
鲸鱼拖着船行进 [01:23.19]Soon may the Wellerman come
Wellerman很快就要来了 [01:25.50]To bring us sugar and tea and rum
给我们带来糖 茶和朗姆酒 [01:28.12]One day when the tonguin' is done
等到一切结束的那一天 [01:30.33]We'll take our leave and go
我们就能离开了 [01:42.94]For forty days or even more
四十多天时间 [01:45.52]The line went slack then tight once more
钓索松弛了下来 后来又绷紧了 [01:48.03]All boats were lost there were only four
所有小船都失踪了 只剩四艘 [01:50.36]But still that whale did go
但那一头鲸鱼依然在游弋 [01:53.23]Soon may the Wellerman come
Wellerman很快就要来了 [01:55.48]To bring us sugar and tea and rum
给我们带来糖 茶和朗姆酒 [01:58.17]One day when the tonguin' is done
等到一切结束的那一天 [02:00.34]We'll take our leave and go
我们就能离开了 [02:02.97]As far as I've heard the fight's still on
据我所知 这场博弈还在进行着 [02:05.55]The line's not cut and the whale's not gone
钓索没有断 鲸鱼也没逃脱 [02:08.04]The Wellerman makes his regular call
Wellerman就像往常那样 [02:10.44]To encourage the captain crew and all
鼓舞船长和船员他们 [02:13.18]Soon may the Wellerman come
Wellerman很快就要来了 [02:15.50]To bring us sugar and tea and rum
给我们带来糖 茶和朗姆酒 [02:18.20]One day when the tonguin' is done
等到一切结束的那一天 [02:20.34]We'll take our leave and go
我们就能离开了 [02:23.28]Soon may the Wellerman come
Wellerman很快就要来了 [02:25.46]To bring us sugar and tea and rum
给我们带来糖 茶和朗姆酒 [02:28.16]One day when the tonguin' is done
等到一切结束的那一天 [02:30.31]We'll take our leave and go
我们就能离开了
QQ音乐享有本翻译作品的著作权 [00:00.97]Lyrics by:Nathan Evans/Alex Oriet/David Phelan/William Graydon/Samuel Brannan/Tom Hollings [00:01.95]Composed by:Nathan Evans/Alex Oriet/David Phelan/William Graydon/Samuel Brannan/Tom Hollings [00:02.92]There once was a ship that put to sea
曾经有一艘出海的船 [00:05.39]The name of the ship was the Billy of Tea
那艘船的名字叫Billy of Tea [00:08.14]The winds blew up her bow dipped down
狂风呼啸 船头下沉 [00:10.42]O blow my bully boys blow huh
吹吧吹吧 尽管吹吧 [00:13.27]Soon may the Wellerman come
Wellerman很快就要来了 [00:15.56]To bring us sugar and tea and rum
给我们带来糖 茶和朗姆酒 [00:18.23]One day when the tonguin' is done
等到一切结束的那一天 [00:20.34]We'll take our leave and go
我们就能离开了 [00:23.11]She had not been two weeks from shore
船离岸不到两个星期 [00:25.48]When down on her a right whale bore
一头露脊鲸冲了过来 [00:28.07]The captain called all hands and swore
船长召集所有水手 发誓说 [00:30.48]He'd take that whale in tow huh
他一定要把这头鲸拖回岸边 [00:33.17]Soon may the Wellerman come
Wellerman很快就要来了 [00:35.51]To bring us sugar and tea and rum
给我们带来糖 茶和朗姆酒 [00:38.12]One day when the tonguin' is done
等到一切结束的那一天 [00:40.34]We'll take our leave and go
我们就能离开了 [00:53.22]Before the boat had hit the water
在小船下水之前 [00:55.64]The whale's tail came up and caught her
鲸鱼尾巴甩起来 打中了船身 [00:57.97]All hands to the side harpooned and fought her
所有水手都到船舷来 用鱼叉与鲸鱼搏斗 [01:00.67]When she dived down low huh
只是它又潜入了水中 [01:03.18]Soon may the Wellerman come
Wellerman很快就要来了 [01:05.50]To bring us sugar and tea and rum
给我们带来糖 茶和朗姆酒 [01:08.16]One day when the tonguin' is done
等到一切结束的那一天 [01:10.38]We'll take our leave and go
我们就能离开了 [01:13.00]No line was cut no whale was freed
钓索没有断 鲸鱼也没逃脱 [01:15.54]The captain's mind was not of greed
船长并没有贪得无厌 [01:17.99]And he belonged to the Whaleman's creed
而是坚守捕鲸者的信条 [01:20.47]She took that ship in tow huh
鲸鱼拖着船行进 [01:23.19]Soon may the Wellerman come
Wellerman很快就要来了 [01:25.50]To bring us sugar and tea and rum
给我们带来糖 茶和朗姆酒 [01:28.12]One day when the tonguin' is done
等到一切结束的那一天 [01:30.33]We'll take our leave and go
我们就能离开了 [01:42.94]For forty days or even more
四十多天时间 [01:45.52]The line went slack then tight once more
钓索松弛了下来 后来又绷紧了 [01:48.03]All boats were lost there were only four
所有小船都失踪了 只剩四艘 [01:50.36]But still that whale did go
但那一头鲸鱼依然在游弋 [01:53.23]Soon may the Wellerman come
Wellerman很快就要来了 [01:55.48]To bring us sugar and tea and rum
给我们带来糖 茶和朗姆酒 [01:58.17]One day when the tonguin' is done
等到一切结束的那一天 [02:00.34]We'll take our leave and go
我们就能离开了 [02:02.97]As far as I've heard the fight's still on
据我所知 这场博弈还在进行着 [02:05.55]The line's not cut and the whale's not gone
钓索没有断 鲸鱼也没逃脱 [02:08.04]The Wellerman makes his regular call
Wellerman就像往常那样 [02:10.44]To encourage the captain crew and all
鼓舞船长和船员他们 [02:13.18]Soon may the Wellerman come
Wellerman很快就要来了 [02:15.50]To bring us sugar and tea and rum
给我们带来糖 茶和朗姆酒 [02:18.20]One day when the tonguin' is done
等到一切结束的那一天 [02:20.34]We'll take our leave and go
我们就能离开了 [02:23.28]Soon may the Wellerman come
Wellerman很快就要来了 [02:25.46]To bring us sugar and tea and rum
给我们带来糖 茶和朗姆酒 [02:28.16]One day when the tonguin' is done
等到一切结束的那一天 [02:30.31]We'll take our leave and go
我们就能离开了
Wellerman (Sea Shanty)-Nathan Evans歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| Wellerman (Sea Shanty) | Nathan Evans | Top Hits 2023 (Explicit) | 02:35 |
|
| Wellerman (Sea Shanty) | Nathan Evans | Wellerman (Sea Shanty) | 02:35 |
|
| Wellerman Sea Shanty (feat. NATHAN EVANS) (Funkified Version) | GR3ED&Nathan Evans | Wellerman Sea Shanty (feat. NATHAN EVANS) [Funkified Version] | 02:49 |
|
| Wellerman (Sea Shanty / Karaoke Version) | Nathan Evans | Wellerman (Sea Shanty / Karaoke Version) | 02:34 |
|
| Wellerman (Sea Shanty / 220 KID x Billen Ted Remix) | Nathan Evans&220 Kid&Billen Ted | Wellerman (Sea Shanty / 220 KID x Billen Ted Remix) | 01:56 |
|
| Wellerman (Sea Shanty / 220 KID x Billen Ted Remix / Karaoke Version) | Nathan Evans&220 Kid&Billen Ted | Wellerman (Sea Shanty / 220 KID x Billen Ted Remix / Karaoke Version) | 01:57 |
|
| Wellerman (Sea Shanty / The Kiffness Remix) | Nathan Evans&The Kiffness | Wellerman (Sea Shanty / The Kiffness Remix) | 03:03 |
|
| Wellerman (Sea Shanty / Nathan Evans x ARGULES) | Nathan Evans&ARGULES | Wellerman (Sea Shanty / Nathan Evans x ARGULES) | 01:47 |
|
| Wellerman | Santiano&Nathan Evans | Sea Shanty – Wellerman | 03:11 |
|
| Drunken Sailor | Nathan Evans | Drunken Sailor | 02:11 |
|
Wellerman (Sea Shanty)-Nathan Evans热门评论
下铺:你抖什么!什么歌啊? 两分钟后,隔壁寝室:你们寝室抖什么啊!什么歌啊? 一小时后,女生宿舍:你们男生楼怎么发抖啊!什么歌啊?一天后,附近居民:你们教学楼怎么一直抖啊?一礼拜后:因地球的高频率震动,地球自身脱离太阳系,流浪地球计划开始……
为什么有点像《海底两万里》开头全海捕捉那只“独角鲸”的故事?正好是19世纪…
我查了有关这首歌的歌名的资料,查了之后觉得很有趣,给大家科普一下。《Wellerman》的歌名“Wellerman”指的是19世纪新西兰奥塔哥地区的韦勒兄弟所拥有的补给船,或指这些补给船的船员。当时韦勒兄弟为捕鲸队提供包括糖、茶、朗姆酒等物资,捕鲸船员们期待着他们的补给船到来,因此创作了这首歌。
孩子们,这不好笑🟦🟦🟦🟦🟦🟦🟦🟦🟦🟦🟦🟦🟦🟫🟫🟫🟫🟦🟦🟦……展开
孩子们!!!快上船!!!
有没有第一次听就似曾相识的感觉? 这首歌是19世纪中期的新西兰航海民谣,它发源于当时达到繁荣程度的捕鲸行业背景。直至2021年初Nathan Evans翻唱了这首歌,许多人误认为这首歌是“船夫号子”,随后在网络上掀起一股热潮。整齐的节拍,口头化的歌词,仿佛瞬间让听众化身热血水手,在弥漫着朗姆酒气味的甲板上与鲸鱼并驰⚓️
怎么回事,身上的衣物变成了水手服,手上的可乐变成了朗姆酒,面前是汪洋的大海,我正在桅杆上吹着海风勘察疾驰的鲸鱼
即将出海远航的我,是一位远洋实习三副!8月底到9月初在新加坡或者菲律宾上船,祝愿我安全航行归来❤😉
为什么会听出一种最后船员全员覆没的感觉😭😭😭
跟着四条在墙上的鱼律动到了这里🌚