Heroine-Dutch Disorder
Heroine-Dutch Disorder无损flac下载mp3下载
Heroine-Dutch Disorder 在线试听歌词免费下载
[ti:Heroine]
[ar:Dutch Disorder]
[al:]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Heroine - Dutch Disorder
**音乐享有本翻译作品的著作权 [00:00.74]Choisir la vie
选一种人生 [00:01.74]Choisir un boulot
选一份工作 [00:02.95]Choisir une carrière
选一项事业 [00:04.00]Choisir une famille
选一个家庭 [00:04.97]Choisir une putain de télé à la con
选个电视节目 [00:06.50]Choisir des machines à laver
选台洗衣机 [00:07.25]Des bagnoles
选辆车 [00:07.98]Des platines laser
选碟光盘 [00:08.72]Des ouvre-boîtes électroniques
选个电子开罐器 [00:10.28]Choisir de pourrir à l'hospice et de
选择在临终关怀院等死 [00:12.51]Finir en se pissant dessus dans la misère
最后生活不能自理 痛苦不堪 [00:14.14]En réalisant qu'on fait honte aux enfants niqués
意识到孩子们心中都引以为耻 [00:15.59]De la tête qu'on a pondu pour qu'ils prennent le relais
因为我们准备好一切交给他们 [00:18.13]Choisir son avenir choisir la vie
选择你的未来 选择人生 [00:20.60]J'ai choisi de pas choisir la vie
我选择不做任何抉择 [00:22.19]J'ai choisi autre chose
我做了不同寻常的选择 [00:24.10]Les raisons Y'a pas de raisons
问我原因?没有原因 [00:28.13]On a pas besoin de raisons quand on a l'héroïne
我们不需要原因 我们是主人公 [00:47.12]J'ai choisi de pas choisir la vie
我选择不做任何抉择 [00:48.87]J'ai choisi autre chose
我做了不同寻常的选择 [00:50.69]Les raisons Y'a pas de raisons
问我原因?没有原因 [00:54.65]On a pas besoin de raisons quand on a l'héroïne
我们不需要原因 我们是主人公 [00:58.18]On a pas besoin de raisons quand on a l'héroïne
我们不需要原因 我们是主人公 [01:08.19]Choisir la vie
选一种人生 [01:09.40]Choisir un boulot
选一份工作 [01:14.89]On a pas besoin de raisons quand on a l'héroïne
我们不需要原因 我们是主人公 [01:55.65]Choisir la vie
选一种人生 [01:56.69]Choisir un boulot
选一份工作 [01:57.98]Choisir une carrière
选一项事业 [01:58.97]Choisir une famille
选一个家庭 [02:00.03]Choisir une putain de télé à la con
选个电视节目 [02:01.55]Choisir des machines à laver
选台洗衣机 [02:02.43]Des bagnoles
选辆车 [02:03.02]Des platines laser
选碟光盘 [02:03.85]Des ouvre-boîtes électroniques
选个电子开罐器 [02:25.56]Choisir de pourrir à l'hospice et de
选择在临终关怀院等死 [02:27.61]Finir en se pissant dessus dans la misère
最后生活不能自理 痛苦不堪 [02:28.97]En réalisant qu'on fait honte aux enfants niqués
意识到孩子们心中都引以为耻 [02:30.48]De la tête qu'on a pondu pour qu'ils prennent le relais
因为我们准备好一切交给他们 [02:33.24]Choisir son avenir choisir la vie
选择你的未来 选择人生
**音乐享有本翻译作品的著作权 [00:00.74]Choisir la vie
选一种人生 [00:01.74]Choisir un boulot
选一份工作 [00:02.95]Choisir une carrière
选一项事业 [00:04.00]Choisir une famille
选一个家庭 [00:04.97]Choisir une putain de télé à la con
选个电视节目 [00:06.50]Choisir des machines à laver
选台洗衣机 [00:07.25]Des bagnoles
选辆车 [00:07.98]Des platines laser
选碟光盘 [00:08.72]Des ouvre-boîtes électroniques
选个电子开罐器 [00:10.28]Choisir de pourrir à l'hospice et de
选择在临终关怀院等死 [00:12.51]Finir en se pissant dessus dans la misère
最后生活不能自理 痛苦不堪 [00:14.14]En réalisant qu'on fait honte aux enfants niqués
意识到孩子们心中都引以为耻 [00:15.59]De la tête qu'on a pondu pour qu'ils prennent le relais
因为我们准备好一切交给他们 [00:18.13]Choisir son avenir choisir la vie
选择你的未来 选择人生 [00:20.60]J'ai choisi de pas choisir la vie
我选择不做任何抉择 [00:22.19]J'ai choisi autre chose
我做了不同寻常的选择 [00:24.10]Les raisons Y'a pas de raisons
问我原因?没有原因 [00:28.13]On a pas besoin de raisons quand on a l'héroïne
我们不需要原因 我们是主人公 [00:47.12]J'ai choisi de pas choisir la vie
我选择不做任何抉择 [00:48.87]J'ai choisi autre chose
我做了不同寻常的选择 [00:50.69]Les raisons Y'a pas de raisons
问我原因?没有原因 [00:54.65]On a pas besoin de raisons quand on a l'héroïne
我们不需要原因 我们是主人公 [00:58.18]On a pas besoin de raisons quand on a l'héroïne
我们不需要原因 我们是主人公 [01:08.19]Choisir la vie
选一种人生 [01:09.40]Choisir un boulot
选一份工作 [01:14.89]On a pas besoin de raisons quand on a l'héroïne
我们不需要原因 我们是主人公 [01:55.65]Choisir la vie
选一种人生 [01:56.69]Choisir un boulot
选一份工作 [01:57.98]Choisir une carrière
选一项事业 [01:58.97]Choisir une famille
选一个家庭 [02:00.03]Choisir une putain de télé à la con
选个电视节目 [02:01.55]Choisir des machines à laver
选台洗衣机 [02:02.43]Des bagnoles
选辆车 [02:03.02]Des platines laser
选碟光盘 [02:03.85]Des ouvre-boîtes électroniques
选个电子开罐器 [02:25.56]Choisir de pourrir à l'hospice et de
选择在临终关怀院等死 [02:27.61]Finir en se pissant dessus dans la misère
最后生活不能自理 痛苦不堪 [02:28.97]En réalisant qu'on fait honte aux enfants niqués
意识到孩子们心中都引以为耻 [02:30.48]De la tête qu'on a pondu pour qu'ils prennent le relais
因为我们准备好一切交给他们 [02:33.24]Choisir son avenir choisir la vie
选择你的未来 选择人生