잃어버린 낮 (Prod. Snow-Key)-설아无损flac下载mp3下载
잃어버린 낮 (Prod. Snow-Key)-설아 在线试听歌词免费下载
[ti:잃어버린 낮 (Prod. Snow-Key) (NOT)]
[ar:설아 (SEORA)]
[al:CONTRAST]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]잃어버린 낮 (Prod. Snow-Key) (NOT) - 설아 (SEORA)
[00:06.89]词:설아
[00:13.78]曲:설아
[00:20.68]방금 막 꿈에서 깬 채로
刚刚从梦里醒来 [00:25.04]눈을 비비고
睡眼惺忪 [00:26.92]난 어두워진 불을 질러
我点燃这昏暗的火 [00:31.67]서서히 붉어지는 이 눈빛
这徐徐变红的眼神 [00:34.25]서서히 붉어지는 이 눈빛
这徐徐变红的眼神 [00:36.76]서서히 붉어지는 이 눈빛
这徐徐变红的眼神 [00:38.88] [00:39.48]흐르면
若流逝而去 [00:41.66]꿈이란 어쩔 수 없어
梦是无可奈何的 [00:45.26]이룰 수 없으니 꾸는 거니까
因为无法实现 所以才做梦 [00:49.78]자꾸만 더
总是再一点点 [00:52.20]서서히 꺼져오는 이 불씨
这慢慢熄灭的火种 [00:54.10] [00:54.66]서서히 꺼져오는 이 불씨
这慢慢熄灭的火种 [00:57.32]서서히 꺼져오는 이 불씨
这慢慢熄灭的火种 [00:59.90]녹으면
若是融化 [01:02.21]그래 다시 잠겨
没错 再次被淹没 [01:07.04]좀 더 고요하게
再静谧一些 [01:12.04]무덤처럼 깊게
像坟墓一样深 [01:16.68] [01:17.25]나의 뼛 속까지 모두
我骨子里的一切 [01:23.64] [01:25.47]삼켜봐
都吞噬吧 [01:26.77] [01:30.33]길을 잃어버린 낮
迷路的白天 [01:33.30] [01:35.64]삼켜봐
都吞噬吧 [01:37.10] [01:38.62]뼛 속까지 모두
骨子里的一切 [01:43.89] [01:45.93]삼켜봐
都吞噬吧 [01:47.23] [01:50.56]길을 잃어버린 낮
迷路的白天 [01:53.59] [01:55.99]삼켜봐
都吞噬吧 [01:57.35] [02:01.45]잃어버린 낮
迷路的白天 [02:03.93] [02:12.99]조금만 더 잘게
再多睡一会儿 [02:16.81] [02:19.88]더 잘게
再睡一会儿 [02:22.13] [02:23.22]방금 막 꿈에서 깬 채로
刚刚从梦里醒来 [02:27.55]다시금 지펴도
纵然再次纵火 [02:30.04]꺼져버린 불은 없고
也没有熄灭的火光 [02:34.23]개는 짖어 비는 내려오네
狗在下着 雨在下着 [02:36.82]축축한 땅을 디디고서
踩着潮湿的土地 [02:39.34]우리 젖은 등을 기대앉아
我们靠着打湿的背坐着 [02:41.83]모두 지새운 이 아침에
在大家都彻夜难眠的清晨 [02:44.75]들이친 비에
倾盆大雨中 [02:46.83]해는 가려진 날에
太阳被遮挡的日子里 [02:49.46]날 두고 간 여기에
丢下我离开的这个地方 [02:51.97]조금씩 잠기네
渐渐被淹没 [02:54.78]서서히 빠져가는 이 온기
这缓缓散去的暖意 [02:57.21]서서히 빠져가는 이 온기
这缓缓散去的暖意 [02:59.69]서서히 빠져가는 이 온기
这缓缓散去的暖意 [03:02.41]녹으면
若是融化 [03:04.56]그래 다시 잠겨
没错 再次被淹没 [03:09.54]좀 더 고요하게
再静谧一些 [03:14.60]무덤처럼 깊게
像坟墓一样深 [03:19.09] [03:19.78]나의 뼛 속까지 모두
我骨子里的一切 [03:26.06] [03:27.90]삼켜봐
都吞噬吧 [03:29.05] [03:32.68]길을 잃어버린 낮
迷路的白天 [03:35.71] [03:38.56]삼켜봐
都吞噬吧 [03:39.61] [03:41.17]뼛 속까지 모두
骨子里的一切 [03:46.05] [03:48.46]삼켜봐
都吞噬吧 [03:49.74] [03:52.97]길을 잃어버린 낮
迷路的白天 [03:56.29] [03:58.47]삼켜봐
都吞噬吧 [04:00.00] [04:03.98]잃어버린 낮
迷失的白天 [04:06.66] [04:10.22]조금만 더 잘게
再多睡一会儿 [04:14.29] [04:15.31]조금만 더 잘게
再多睡一会儿 [04:19.38] [04:20.44]조금만 더 잘게
再多睡一会儿
刚刚从梦里醒来 [00:25.04]눈을 비비고
睡眼惺忪 [00:26.92]난 어두워진 불을 질러
我点燃这昏暗的火 [00:31.67]서서히 붉어지는 이 눈빛
这徐徐变红的眼神 [00:34.25]서서히 붉어지는 이 눈빛
这徐徐变红的眼神 [00:36.76]서서히 붉어지는 이 눈빛
这徐徐变红的眼神 [00:38.88] [00:39.48]흐르면
若流逝而去 [00:41.66]꿈이란 어쩔 수 없어
梦是无可奈何的 [00:45.26]이룰 수 없으니 꾸는 거니까
因为无法实现 所以才做梦 [00:49.78]자꾸만 더
总是再一点点 [00:52.20]서서히 꺼져오는 이 불씨
这慢慢熄灭的火种 [00:54.10] [00:54.66]서서히 꺼져오는 이 불씨
这慢慢熄灭的火种 [00:57.32]서서히 꺼져오는 이 불씨
这慢慢熄灭的火种 [00:59.90]녹으면
若是融化 [01:02.21]그래 다시 잠겨
没错 再次被淹没 [01:07.04]좀 더 고요하게
再静谧一些 [01:12.04]무덤처럼 깊게
像坟墓一样深 [01:16.68] [01:17.25]나의 뼛 속까지 모두
我骨子里的一切 [01:23.64] [01:25.47]삼켜봐
都吞噬吧 [01:26.77] [01:30.33]길을 잃어버린 낮
迷路的白天 [01:33.30] [01:35.64]삼켜봐
都吞噬吧 [01:37.10] [01:38.62]뼛 속까지 모두
骨子里的一切 [01:43.89] [01:45.93]삼켜봐
都吞噬吧 [01:47.23] [01:50.56]길을 잃어버린 낮
迷路的白天 [01:53.59] [01:55.99]삼켜봐
都吞噬吧 [01:57.35] [02:01.45]잃어버린 낮
迷路的白天 [02:03.93] [02:12.99]조금만 더 잘게
再多睡一会儿 [02:16.81] [02:19.88]더 잘게
再睡一会儿 [02:22.13] [02:23.22]방금 막 꿈에서 깬 채로
刚刚从梦里醒来 [02:27.55]다시금 지펴도
纵然再次纵火 [02:30.04]꺼져버린 불은 없고
也没有熄灭的火光 [02:34.23]개는 짖어 비는 내려오네
狗在下着 雨在下着 [02:36.82]축축한 땅을 디디고서
踩着潮湿的土地 [02:39.34]우리 젖은 등을 기대앉아
我们靠着打湿的背坐着 [02:41.83]모두 지새운 이 아침에
在大家都彻夜难眠的清晨 [02:44.75]들이친 비에
倾盆大雨中 [02:46.83]해는 가려진 날에
太阳被遮挡的日子里 [02:49.46]날 두고 간 여기에
丢下我离开的这个地方 [02:51.97]조금씩 잠기네
渐渐被淹没 [02:54.78]서서히 빠져가는 이 온기
这缓缓散去的暖意 [02:57.21]서서히 빠져가는 이 온기
这缓缓散去的暖意 [02:59.69]서서히 빠져가는 이 온기
这缓缓散去的暖意 [03:02.41]녹으면
若是融化 [03:04.56]그래 다시 잠겨
没错 再次被淹没 [03:09.54]좀 더 고요하게
再静谧一些 [03:14.60]무덤처럼 깊게
像坟墓一样深 [03:19.09] [03:19.78]나의 뼛 속까지 모두
我骨子里的一切 [03:26.06] [03:27.90]삼켜봐
都吞噬吧 [03:29.05] [03:32.68]길을 잃어버린 낮
迷路的白天 [03:35.71] [03:38.56]삼켜봐
都吞噬吧 [03:39.61] [03:41.17]뼛 속까지 모두
骨子里的一切 [03:46.05] [03:48.46]삼켜봐
都吞噬吧 [03:49.74] [03:52.97]길을 잃어버린 낮
迷路的白天 [03:56.29] [03:58.47]삼켜봐
都吞噬吧 [04:00.00] [04:03.98]잃어버린 낮
迷失的白天 [04:06.66] [04:10.22]조금만 더 잘게
再多睡一会儿 [04:14.29] [04:15.31]조금만 더 잘게
再多睡一会儿 [04:19.38] [04:20.44]조금만 더 잘게
再多睡一会儿