Amazing Grace (Split-Track)-Various Artists
Amazing Grace (Split-Track)-Various Artists无损flac下载mp3下载
Amazing Grace (Split-Track)-Various Artists 在线试听歌词免费下载
[ti:Amazing Grace]
[ar:Various Artists]
[al:Praise And Worship Songs]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Amazing Grace (Split-Track) - Various Artists (欧美群星)
[00:00.93]Written by:Trad/Newton/Crume
[00:01.87]Amazing grace how sweet the sound
天赐恩典 如此甘甜 [00:09.83]That saved a wretch like me
我等罪人 竟蒙赦免 [00:17.59] [00:18.32]I once was lost but now I am found
昔我迷失 今归正途 [00:26.57]Was blind but now I see
曾经盲目 重又得见 [00:33.74] [00:34.92]'Twas grace that taught my heart to fear
如此恩典 令心敬畏 [00:43.31]And grace my fears relieved
如此恩典 免我忧惧 [00:51.59]How precious did that grace appear
归信伊始 恩典即临 [01:00.03]The hour I first believed
何等奇异 何其珍贵 [01:07.30] [01:08.48]Through many dangers toils and snares
冲决网罗 历经磨难 [01:16.73]I have already come
风尘之中 我在归来 [01:24.69] [01:25.25]'Tis grace has brought me safe thus far
恩典眷顾 一路搀扶 [01:33.51]And grace will lead me home
靠它指引 终返家园 [01:40.79] [01:41.90]When we've been there ten thousand years
天堂境界 垂世万载 [01:50.21]Bright shining as the sun
光明普照 如日不晦 [01:58.60]We've no less days to sing god's praise
万众齐声 赞美上帝 [02:06.93]Than when we've first begun
绵延更替 直至永生
天赐恩典 如此甘甜 [00:09.83]That saved a wretch like me
我等罪人 竟蒙赦免 [00:17.59] [00:18.32]I once was lost but now I am found
昔我迷失 今归正途 [00:26.57]Was blind but now I see
曾经盲目 重又得见 [00:33.74] [00:34.92]'Twas grace that taught my heart to fear
如此恩典 令心敬畏 [00:43.31]And grace my fears relieved
如此恩典 免我忧惧 [00:51.59]How precious did that grace appear
归信伊始 恩典即临 [01:00.03]The hour I first believed
何等奇异 何其珍贵 [01:07.30] [01:08.48]Through many dangers toils and snares
冲决网罗 历经磨难 [01:16.73]I have already come
风尘之中 我在归来 [01:24.69] [01:25.25]'Tis grace has brought me safe thus far
恩典眷顾 一路搀扶 [01:33.51]And grace will lead me home
靠它指引 终返家园 [01:40.79] [01:41.90]When we've been there ten thousand years
天堂境界 垂世万载 [01:50.21]Bright shining as the sun
光明普照 如日不晦 [01:58.60]We've no less days to sing god's praise
万众齐声 赞美上帝 [02:06.93]Than when we've first begun
绵延更替 直至永生