Ain't Your Fairytale-Sonata Arctica
Ain't Your Fairytale-Sonata Arctica无损flac下载mp3下载
Ain't Your Fairytale-Sonata Arctica 在线试听歌词免费下载
[ti:Ain't Your Fairytale]
[ar:Sonata Arctica]
[al:Don't Say A Word]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Ain't Your Fairytale - Sonata Arctica
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:03.21]The ones who seek justice
那些寻求正义的人 [00:04.72]Will pray for it all their lives
会为此祈祷一生 [00:08.21] [00:09.02]They can and they will skin us all one day
总有一天他们会把我们都剥了皮 [00:12.14]Oh can you hear them cries
你能否听到他们的呼唤 [00:14.27] [00:14.95]As far as the man can run from us
他能逃多远逃多远 [00:17.69]We're following the trail of blood
我们沿着血迹前进 [00:20.56]So hunt my young ones
所以猎杀我的小弟吧 [00:23.35] [00:27.59]I have always known the storm would come
我一直知道狂风暴雨终会降临 [00:29.97]Listen now my young ones
听着我的孩子们 [00:31.46]This is not a story i tell
这不是我编造的故事 [00:35.65]Of midnight moon and sun
午夜的月光和太阳 [00:38.01] [00:38.63]Are you ready to walk the forbidden road
你准备好踏上这条禁路了吗 [00:41.57]Learn again what we tried to forget
再次体会到我们试图忘记的一切 [00:44.71]The dark can now take over you
黑暗可以控制你 [00:47.45]We had a common past an ancient bond
我们有共同的过去古老的羁绊 [00:50.20]The people once broke
人们曾经身无分文 [00:52.70]We would only take what we need
我们只会各取所需 [00:55.99]They would harvest our weak
他们会收割我们的弱点 [00:58.05] [00:59.10]But they hunted us all
可他们猎杀我们 [01:00.54]We ended the last of them thus far
到目前为止我们已经结束了最后一次 [01:03.37]Ten lifetimes ago
十辈子以前 [01:05.38]In hope of healing the sore
希望能治愈伤痛 [01:07.93]But the war still went on
但战争仍在继续 [01:09.99]Preying for the moon hiding for the day
追求卓越为美好的一天遮遮掩掩 [01:12.30]These might be our last times
这可能是我们最后的时光 [01:15.93] [01:16.98]I ain't gonna see you taken away
我不会眼睁睁看着你被别人抢走 [01:19.98] [01:21.35]Heading for the dawn of our way of life
朝着我们生活方式的曙光前进 [01:23.92]You're welcome to give it your best try
欢迎你尽你最大的努力 [01:27.53] [01:28.59]Look me in the eyes oh wolver
看着我的眼睛狼 [01:31.15]This ain't your fairytale
这不是你的童话 [01:34.15] [01:35.78]It took so many years to teach them
我花了好多年才教会他们 [01:38.34]How to cry wol
如何哭泣 [01:41.08]We made the people serve the purpose
我们让人民为我们的目标服务 [01:44.14]Those ignorant fools my young ones
那些无知的傻瓜我的孩子 [01:47.07]Teach the ones below you
教导你下面的人 [01:48.88]Something you've learned
你学会了什么 [01:50.07]And learn from the ones above you
向你上面的人学习 [01:52.94]Fear is your deepest wisdom
恐惧是你最深刻的智慧 [01:55.81]For these last days
在这最后的日子里 [01:57.30]Praying for the moon hiding for the day
盼着月亮盼着白天到来 [02:00.36]These might be our last times
这可能是我们最后的时光 [02:04.41]I ain't gonna see you taken away
我不会眼睁睁看着你被别人抢走 [02:09.55]Heading for the dawn of our way of life
朝着我们生活方式的曙光前进 [02:11.86]You're welcome to give it your best try
欢迎你尽你最大的努力 [02:15.55] [02:16.60]Look me in the eyes oh wolver
看着我的眼睛狼 [02:18.97]This ain't your fairytale
这不是你的童话 [02:23.86] [02:45.93]The who seek justice
寻求正义的人 [02:47.86] [02:48.91]Will pray for it all their lives
会为此祈祷一生 [02:51.29] [02:52.03]They can and they will skin us all one day
总有一天他们会把我们都剥了皮 [02:55.10]Oh can you hear them cries
你能否听到他们的呼唤 [02:57.15] [02:57.72]As far as the man can run from us
他能逃多远逃多远 [03:00.53]We're following the trail of blood
我们沿着血迹前进 [03:02.89] [03:03.45]So hunt my young ones
所以猎杀我的小弟吧 [03:05.65]The pack they have always feared is back
他们一直害怕的狼群卷土重来 [03:10.00] [03:33.71]On your last day remember
在你生命的最后一天请记住 [03:36.03]We never die
我们永生不灭 [03:39.27] [03:43.60]Death does not exist for us
死亡对我们而言并不存在 [03:46.17]They don't fear the wolf
他们不怕狼来了 [03:48.04]But the wild within
但内心的狂野 [03:49.23]No glory to the way this must end
这一切的结局并不光彩 [03:52.16]This is a story i told
这是我讲述的故事 [03:55.15]Unfolding before you
展现在你面前 [03:56.84]Praying for the moon hiding for the day
盼着月亮盼着白天到来 [03:59.65]These might be our last times
这可能是我们最后的时光 [04:03.82]I ain't gonna see you taken away
我不会眼睁睁看着你被别人抢走 [04:07.14] [04:08.57]Heading for the dawn of our way of life
朝着我们生活方式的曙光前进 [04:11.19]You're welcome to give it your best try
欢迎你尽你最大的努力 [04:14.68] [04:15.75]Look me in the eyes oh wolver
看着我的眼睛狼 [04:18.18]This ain't your fairytale
这不是你的童话 [04:21.05] [04:22.17]The ones who seek justice
那些寻求正义的人 [04:23.55]Will pray for it all their lives
会为此祈祷一生 [04:27.35] [04:27.92]They can and they will skin us all one day
总有一天他们会把我们都剥了皮 [04:30.97]Oh can you hear them cries
你能否听到他们的呼唤 [04:33.10] [04:33.73]As far as the man can run from us
他能逃多远逃多远 [04:36.48]We're following the trail of blood
我们沿着血迹前进 [04:39.35]So hunt my young ones
所以猎杀我的小弟吧 [04:42.65]The pack they have always feared is back
他们一直害怕的狼群卷土重来
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:03.21]The ones who seek justice
那些寻求正义的人 [00:04.72]Will pray for it all their lives
会为此祈祷一生 [00:08.21] [00:09.02]They can and they will skin us all one day
总有一天他们会把我们都剥了皮 [00:12.14]Oh can you hear them cries
你能否听到他们的呼唤 [00:14.27] [00:14.95]As far as the man can run from us
他能逃多远逃多远 [00:17.69]We're following the trail of blood
我们沿着血迹前进 [00:20.56]So hunt my young ones
所以猎杀我的小弟吧 [00:23.35] [00:27.59]I have always known the storm would come
我一直知道狂风暴雨终会降临 [00:29.97]Listen now my young ones
听着我的孩子们 [00:31.46]This is not a story i tell
这不是我编造的故事 [00:35.65]Of midnight moon and sun
午夜的月光和太阳 [00:38.01] [00:38.63]Are you ready to walk the forbidden road
你准备好踏上这条禁路了吗 [00:41.57]Learn again what we tried to forget
再次体会到我们试图忘记的一切 [00:44.71]The dark can now take over you
黑暗可以控制你 [00:47.45]We had a common past an ancient bond
我们有共同的过去古老的羁绊 [00:50.20]The people once broke
人们曾经身无分文 [00:52.70]We would only take what we need
我们只会各取所需 [00:55.99]They would harvest our weak
他们会收割我们的弱点 [00:58.05] [00:59.10]But they hunted us all
可他们猎杀我们 [01:00.54]We ended the last of them thus far
到目前为止我们已经结束了最后一次 [01:03.37]Ten lifetimes ago
十辈子以前 [01:05.38]In hope of healing the sore
希望能治愈伤痛 [01:07.93]But the war still went on
但战争仍在继续 [01:09.99]Preying for the moon hiding for the day
追求卓越为美好的一天遮遮掩掩 [01:12.30]These might be our last times
这可能是我们最后的时光 [01:15.93] [01:16.98]I ain't gonna see you taken away
我不会眼睁睁看着你被别人抢走 [01:19.98] [01:21.35]Heading for the dawn of our way of life
朝着我们生活方式的曙光前进 [01:23.92]You're welcome to give it your best try
欢迎你尽你最大的努力 [01:27.53] [01:28.59]Look me in the eyes oh wolver
看着我的眼睛狼 [01:31.15]This ain't your fairytale
这不是你的童话 [01:34.15] [01:35.78]It took so many years to teach them
我花了好多年才教会他们 [01:38.34]How to cry wol
如何哭泣 [01:41.08]We made the people serve the purpose
我们让人民为我们的目标服务 [01:44.14]Those ignorant fools my young ones
那些无知的傻瓜我的孩子 [01:47.07]Teach the ones below you
教导你下面的人 [01:48.88]Something you've learned
你学会了什么 [01:50.07]And learn from the ones above you
向你上面的人学习 [01:52.94]Fear is your deepest wisdom
恐惧是你最深刻的智慧 [01:55.81]For these last days
在这最后的日子里 [01:57.30]Praying for the moon hiding for the day
盼着月亮盼着白天到来 [02:00.36]These might be our last times
这可能是我们最后的时光 [02:04.41]I ain't gonna see you taken away
我不会眼睁睁看着你被别人抢走 [02:09.55]Heading for the dawn of our way of life
朝着我们生活方式的曙光前进 [02:11.86]You're welcome to give it your best try
欢迎你尽你最大的努力 [02:15.55] [02:16.60]Look me in the eyes oh wolver
看着我的眼睛狼 [02:18.97]This ain't your fairytale
这不是你的童话 [02:23.86] [02:45.93]The who seek justice
寻求正义的人 [02:47.86] [02:48.91]Will pray for it all their lives
会为此祈祷一生 [02:51.29] [02:52.03]They can and they will skin us all one day
总有一天他们会把我们都剥了皮 [02:55.10]Oh can you hear them cries
你能否听到他们的呼唤 [02:57.15] [02:57.72]As far as the man can run from us
他能逃多远逃多远 [03:00.53]We're following the trail of blood
我们沿着血迹前进 [03:02.89] [03:03.45]So hunt my young ones
所以猎杀我的小弟吧 [03:05.65]The pack they have always feared is back
他们一直害怕的狼群卷土重来 [03:10.00] [03:33.71]On your last day remember
在你生命的最后一天请记住 [03:36.03]We never die
我们永生不灭 [03:39.27] [03:43.60]Death does not exist for us
死亡对我们而言并不存在 [03:46.17]They don't fear the wolf
他们不怕狼来了 [03:48.04]But the wild within
但内心的狂野 [03:49.23]No glory to the way this must end
这一切的结局并不光彩 [03:52.16]This is a story i told
这是我讲述的故事 [03:55.15]Unfolding before you
展现在你面前 [03:56.84]Praying for the moon hiding for the day
盼着月亮盼着白天到来 [03:59.65]These might be our last times
这可能是我们最后的时光 [04:03.82]I ain't gonna see you taken away
我不会眼睁睁看着你被别人抢走 [04:07.14] [04:08.57]Heading for the dawn of our way of life
朝着我们生活方式的曙光前进 [04:11.19]You're welcome to give it your best try
欢迎你尽你最大的努力 [04:14.68] [04:15.75]Look me in the eyes oh wolver
看着我的眼睛狼 [04:18.18]This ain't your fairytale
这不是你的童话 [04:21.05] [04:22.17]The ones who seek justice
那些寻求正义的人 [04:23.55]Will pray for it all their lives
会为此祈祷一生 [04:27.35] [04:27.92]They can and they will skin us all one day
总有一天他们会把我们都剥了皮 [04:30.97]Oh can you hear them cries
你能否听到他们的呼唤 [04:33.10] [04:33.73]As far as the man can run from us
他能逃多远逃多远 [04:36.48]We're following the trail of blood
我们沿着血迹前进 [04:39.35]So hunt my young ones
所以猎杀我的小弟吧 [04:42.65]The pack they have always feared is back
他们一直害怕的狼群卷土重来