The Battle Of New Orleans-Various Artists
The Battle Of New Orleans-Various Artists无损flac下载mp3下载
The Battle Of New Orleans-Various Artists 在线试听歌词免费下载
[ti:The Battle Of New Orleans]
[ar:Johnny Horton/Connie Stevens]
[al:A Variety of Hits, Vol. 3]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]The Battle Of New Orleans - Various Artists (欧美群星)
[00:06.64]In eighteen-fourteen we took a little trip
在1814年 我们美军且行且战 [00:13.28]Along with colonel jackson down the mighty mississipp'
安德鲁杰克逊将军领导着我们 沿着绵长的密西西比河一路走下 [00:15.57]We took a little bacon and we took a little beans
我们吃了点培根和豆子充饥 [00:18.06]And we caught the bloody british in the town of new orleans
接着我们和英国佬在新奥尔良城打上了 [00:20.24] [00:20.78]We fired our guns and the british kept on comin'
我们开枪与其交战 没曾想这群英国佬倒是挺顽强 一直冲击 [00:23.16]There wasn't neigh as many as there was a while ago
然而我们还没打多久 [00:25.76]We fired once more and they began to runnin'
我们就再次开火 把他们打得屁滚尿流 仓皇逃窜 [00:28.36]On down the mississippi to the gulf of mexico
把他们从密西西比河赶到墨西哥湾 [00:30.66] [00:36.06]We looked down the river and we seen the british come
我们从河上看去 英国佬又来了 [00:38.36]And there must have been a hundred of 'em beatin on the drum
当时肯定有个几百号英国佬敲击着战鼓 [00:41.09]They stepped so high and they made their bugles ring
他们的步子是如此坚定 甚至还吹起了号子 [00:43.74]We stood behind our cotton bales and didn't say a thing
我们站在棉包旁 一言不发 [00:46.19]We fired our guns and the british kept on comin'
我们开枪与其交战 没曾想这群英国佬倒是挺顽强 一直冲击 [00:48.80]There wasn't neigh as many as there was a while ago
然而我们还没打多久 [00:51.32]We fired once more and they began to runnin'
我们再次开火 把他们打得屁滚尿流 仓皇逃窜 [00:53.80]On down the mississippi to the gulf of mexico
把他们从密西西比河赶到墨西哥湾 [00:56.07] [01:01.40]Ol' hickory said we could take 'em by surprise
安德鲁杰克逊将军说我们可以偷袭这群龟孙子一波 [01:03.77]If we didn't fire our muskets 'til we looked 'em in the eyes
但我们和他们打了个对脸时 我们用毛瑟枪对他们疯狂开枪 [01:06.67]We held our fire 'til we seen their faces well
我们看见他们脸色不错时 便开枪射死他们 [01:08.98]Then we opened up our squirrel guns and really gave 'em well
我们举起了猎枪 准备给这群松鼠一个教训 [01:11.71]We fired our guns and the british kept on comin'
我们开枪与其交战 没曾想这群英国佬倒是挺顽强 一直冲击 [01:14.91]There wasn't neigh as many as there was a while ago
然而我们还没打多久 [01:17.42]We fired once more and they began to runnin'
我们再次开火 把他们打得屁滚尿流 仓皇逃窜 [01:20.12]On down the mississippi to the gulf of mexico
把他们从密西西比河赶到墨西哥湾 [01:22.34] [01:27.55]Yeah they ran through the briars and they ran through the brambles
他们吓得钻进了灌木丛和荆棘中躲了起来 [01:29.94]And they ran through the bushes where a rabbit couldn't go
接着从草窝里匆忙窜出 草窝小得简直比兔子窝还小 [01:32.79]They ran so fast that the hounds couldn't catch 'em
他们速度太快如同按了疾步 猎狗都望尘莫及 [01:35.35]Down the mississippi to the gulf of mexico
把他们从密西西比河赶到墨西哥湾 [01:38.39] [01:39.24]We fired our cannon 'til the barrel melted down
我们发射加农炮 直到炮身热到融化 [01:42.24]Then we grabbed an alligator and we fought another round
见到鳄鱼就开干 然后去收拾英国佬 [01:44.72]We filled his head with cannonballs and powered his behind
把那些英国佬的头当炮弹打 给他全身涂满火药 [01:47.15]And when we touched the powder off the 'gator lost his mind
我们把他的火药点燃 然后给鳄鱼一顿饕餮盛宴 [01:49.99]We fired our guns and the british kept on comin'
我们开枪与其交战 没曾想这群英国佬倒是挺顽强 一直冲击 [01:52.68]There wasn't neigh as many as there was a while ago
然而我们还没打多久 [01:55.22]We fired once more and they began to runnin'
我们再次开火 把他们打得屁滚尿流 仓皇逃窜 [01:57.80]On down the mississippi to the gulf of mexico
把他们从密西西比河赶到墨西哥湾
在1814年 我们美军且行且战 [00:13.28]Along with colonel jackson down the mighty mississipp'
安德鲁杰克逊将军领导着我们 沿着绵长的密西西比河一路走下 [00:15.57]We took a little bacon and we took a little beans
我们吃了点培根和豆子充饥 [00:18.06]And we caught the bloody british in the town of new orleans
接着我们和英国佬在新奥尔良城打上了 [00:20.24] [00:20.78]We fired our guns and the british kept on comin'
我们开枪与其交战 没曾想这群英国佬倒是挺顽强 一直冲击 [00:23.16]There wasn't neigh as many as there was a while ago
然而我们还没打多久 [00:25.76]We fired once more and they began to runnin'
我们就再次开火 把他们打得屁滚尿流 仓皇逃窜 [00:28.36]On down the mississippi to the gulf of mexico
把他们从密西西比河赶到墨西哥湾 [00:30.66] [00:36.06]We looked down the river and we seen the british come
我们从河上看去 英国佬又来了 [00:38.36]And there must have been a hundred of 'em beatin on the drum
当时肯定有个几百号英国佬敲击着战鼓 [00:41.09]They stepped so high and they made their bugles ring
他们的步子是如此坚定 甚至还吹起了号子 [00:43.74]We stood behind our cotton bales and didn't say a thing
我们站在棉包旁 一言不发 [00:46.19]We fired our guns and the british kept on comin'
我们开枪与其交战 没曾想这群英国佬倒是挺顽强 一直冲击 [00:48.80]There wasn't neigh as many as there was a while ago
然而我们还没打多久 [00:51.32]We fired once more and they began to runnin'
我们再次开火 把他们打得屁滚尿流 仓皇逃窜 [00:53.80]On down the mississippi to the gulf of mexico
把他们从密西西比河赶到墨西哥湾 [00:56.07] [01:01.40]Ol' hickory said we could take 'em by surprise
安德鲁杰克逊将军说我们可以偷袭这群龟孙子一波 [01:03.77]If we didn't fire our muskets 'til we looked 'em in the eyes
但我们和他们打了个对脸时 我们用毛瑟枪对他们疯狂开枪 [01:06.67]We held our fire 'til we seen their faces well
我们看见他们脸色不错时 便开枪射死他们 [01:08.98]Then we opened up our squirrel guns and really gave 'em well
我们举起了猎枪 准备给这群松鼠一个教训 [01:11.71]We fired our guns and the british kept on comin'
我们开枪与其交战 没曾想这群英国佬倒是挺顽强 一直冲击 [01:14.91]There wasn't neigh as many as there was a while ago
然而我们还没打多久 [01:17.42]We fired once more and they began to runnin'
我们再次开火 把他们打得屁滚尿流 仓皇逃窜 [01:20.12]On down the mississippi to the gulf of mexico
把他们从密西西比河赶到墨西哥湾 [01:22.34] [01:27.55]Yeah they ran through the briars and they ran through the brambles
他们吓得钻进了灌木丛和荆棘中躲了起来 [01:29.94]And they ran through the bushes where a rabbit couldn't go
接着从草窝里匆忙窜出 草窝小得简直比兔子窝还小 [01:32.79]They ran so fast that the hounds couldn't catch 'em
他们速度太快如同按了疾步 猎狗都望尘莫及 [01:35.35]Down the mississippi to the gulf of mexico
把他们从密西西比河赶到墨西哥湾 [01:38.39] [01:39.24]We fired our cannon 'til the barrel melted down
我们发射加农炮 直到炮身热到融化 [01:42.24]Then we grabbed an alligator and we fought another round
见到鳄鱼就开干 然后去收拾英国佬 [01:44.72]We filled his head with cannonballs and powered his behind
把那些英国佬的头当炮弹打 给他全身涂满火药 [01:47.15]And when we touched the powder off the 'gator lost his mind
我们把他的火药点燃 然后给鳄鱼一顿饕餮盛宴 [01:49.99]We fired our guns and the british kept on comin'
我们开枪与其交战 没曾想这群英国佬倒是挺顽强 一直冲击 [01:52.68]There wasn't neigh as many as there was a while ago
然而我们还没打多久 [01:55.22]We fired once more and they began to runnin'
我们再次开火 把他们打得屁滚尿流 仓皇逃窜 [01:57.80]On down the mississippi to the gulf of mexico
把他们从密西西比河赶到墨西哥湾