Graveland-The 69 Eyes
SQGraveland-The 69 Eyes无损flac下载mp3下载
Graveland-The 69 Eyes 在线试听歌词免费下载
[ti:Graveland]
[ar:The 69 Eyes]
[al:Blessed Be]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Graveland - The 69 Eyes
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:25.69]Down by the riverbank
在河边 [00:28.61]In the old bayou
在旧河口 [00:30.62] [00:33.66]I am digging a grave
我在挖坟墓 [00:35.74]Into mud just for you
为你化为灰烬 [00:39.46] [00:41.94]And the hardest rains
狂风暴雨 [00:44.38]Always come from Tupelo
总是来自Tupelo [00:47.46] [00:50.36]The hardest rains always
最猛烈的雨 [00:53.46]Come from Tupelo
来自Tupelo [00:56.46] [01:03.43]Blinded by the moonshine
月光让我睁不开眼 [01:06.17]From Mexico
来自墨西哥 [01:08.73] [01:11.39]I'm singing blues waiting
我唱着布鲁斯音乐静心等候 [01:14.77]For the death row
为了死囚 [01:17.15] [01:19.79]And the hardest rains always
最猛烈的雨 [01:23.26]Come from Tupelo
来自Tupelo [01:25.84] [01:28.60]Another dead baby born in Tupelo
又一个死去的婴儿出生在土佩洛 [01:34.82] [01:36.42]Do you believe in God
你相信上帝吗 [01:38.46]Do you believe in Jesus Christ
你是否相信耶稣基督 [01:41.98] [01:44.79]Have mercy on me Lord
可怜可怜我吧上帝 [01:47.03] [01:47.56]I must have been blind
我一定是盲目无知 [01:50.20] [01:52.91]Go a beast inside that I
我的内心就像野兽 [01:55.58]Sometimes just can't hide
有时候我无法掩饰 [01:58.07] [02:01.17]When the wolfbane blooms
当狼毒花盛开 [02:03.12]And the shadows come alive
黑暗重现 [02:07.19] [02:10.04]Death will be my bride
死神会做我的新娘 [02:14.04] [02:20.53]Down by the riverbank
在河边 [02:23.25]In the old bayou
在旧河口 [02:25.90] [02:28.58]I am digging a grave
我在挖坟墓 [02:30.55]Into mud just for you
为你化为灰烬 [02:34.52] [02:36.98]And the hardest rains
狂风暴雨 [02:39.34]Always come from Tupelo
总是来自Tupelo [02:42.70] [02:45.63]The hardest rains always
最猛烈的雨 [02:48.54]Come from Tupelo
来自Tupelo [02:51.97] [02:53.60]Do you believe in God
你相信上帝吗 [02:55.50]Do you believe in Jesus Christ
你是否相信耶稣基督 [02:59.31] [03:01.83]Have mercy on me Lord
可怜可怜我吧上帝 [03:04.08] [03:04.79]I must have been blind
我一定是盲目无知 [03:07.97] [03:10.05]Go a beast inside that
就像一头野兽 [03:12.44]I sometimes just can't hide
有时候我无法掩饰 [03:15.93] [03:18.24]When the wolfbane blooms
当狼毒花盛开 [03:20.21]And the shadows come alive
黑暗重现 [03:24.92] [03:27.00]Death will be my bride
死神会做我的新娘 [03:31.48] [03:37.17]Do you believe in God
你相信上帝吗 [03:39.32]Do you believe in Jesus Christ
你是否相信耶稣基督 [03:42.73] [03:45.54]Have mercy on me Lord
可怜可怜我吧上帝 [03:48.37]I must have been blind
我一定是盲目无知 [03:51.13] [03:53.72]Do you believe in God
你相信上帝吗 [03:55.64]Do you believe in Jesus Christ
你是否相信耶稣基督 [03:59.42] [04:01.89]Have mercy on me Lord
可怜可怜我吧上帝 [04:03.70] [04:04.89]I must have been blind
我一定是盲目无知 [04:07.27] [04:10.05]Go a beast inside that I
我的内心就像野兽 [04:12.82]Sometimes just can't hide
有时候我无法掩饰 [04:15.54] [04:18.70]When the wolfbane blooms
当狼毒花盛开 [04:20.49]And the shadows come alive
黑暗重现 [04:23.93] [04:27.09]Death will be my bride
死神会做我的新娘 [04:31.73] [04:39.05]Death will be my bride
死神会做我的新娘
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:25.69]Down by the riverbank
在河边 [00:28.61]In the old bayou
在旧河口 [00:30.62] [00:33.66]I am digging a grave
我在挖坟墓 [00:35.74]Into mud just for you
为你化为灰烬 [00:39.46] [00:41.94]And the hardest rains
狂风暴雨 [00:44.38]Always come from Tupelo
总是来自Tupelo [00:47.46] [00:50.36]The hardest rains always
最猛烈的雨 [00:53.46]Come from Tupelo
来自Tupelo [00:56.46] [01:03.43]Blinded by the moonshine
月光让我睁不开眼 [01:06.17]From Mexico
来自墨西哥 [01:08.73] [01:11.39]I'm singing blues waiting
我唱着布鲁斯音乐静心等候 [01:14.77]For the death row
为了死囚 [01:17.15] [01:19.79]And the hardest rains always
最猛烈的雨 [01:23.26]Come from Tupelo
来自Tupelo [01:25.84] [01:28.60]Another dead baby born in Tupelo
又一个死去的婴儿出生在土佩洛 [01:34.82] [01:36.42]Do you believe in God
你相信上帝吗 [01:38.46]Do you believe in Jesus Christ
你是否相信耶稣基督 [01:41.98] [01:44.79]Have mercy on me Lord
可怜可怜我吧上帝 [01:47.03] [01:47.56]I must have been blind
我一定是盲目无知 [01:50.20] [01:52.91]Go a beast inside that I
我的内心就像野兽 [01:55.58]Sometimes just can't hide
有时候我无法掩饰 [01:58.07] [02:01.17]When the wolfbane blooms
当狼毒花盛开 [02:03.12]And the shadows come alive
黑暗重现 [02:07.19] [02:10.04]Death will be my bride
死神会做我的新娘 [02:14.04] [02:20.53]Down by the riverbank
在河边 [02:23.25]In the old bayou
在旧河口 [02:25.90] [02:28.58]I am digging a grave
我在挖坟墓 [02:30.55]Into mud just for you
为你化为灰烬 [02:34.52] [02:36.98]And the hardest rains
狂风暴雨 [02:39.34]Always come from Tupelo
总是来自Tupelo [02:42.70] [02:45.63]The hardest rains always
最猛烈的雨 [02:48.54]Come from Tupelo
来自Tupelo [02:51.97] [02:53.60]Do you believe in God
你相信上帝吗 [02:55.50]Do you believe in Jesus Christ
你是否相信耶稣基督 [02:59.31] [03:01.83]Have mercy on me Lord
可怜可怜我吧上帝 [03:04.08] [03:04.79]I must have been blind
我一定是盲目无知 [03:07.97] [03:10.05]Go a beast inside that
就像一头野兽 [03:12.44]I sometimes just can't hide
有时候我无法掩饰 [03:15.93] [03:18.24]When the wolfbane blooms
当狼毒花盛开 [03:20.21]And the shadows come alive
黑暗重现 [03:24.92] [03:27.00]Death will be my bride
死神会做我的新娘 [03:31.48] [03:37.17]Do you believe in God
你相信上帝吗 [03:39.32]Do you believe in Jesus Christ
你是否相信耶稣基督 [03:42.73] [03:45.54]Have mercy on me Lord
可怜可怜我吧上帝 [03:48.37]I must have been blind
我一定是盲目无知 [03:51.13] [03:53.72]Do you believe in God
你相信上帝吗 [03:55.64]Do you believe in Jesus Christ
你是否相信耶稣基督 [03:59.42] [04:01.89]Have mercy on me Lord
可怜可怜我吧上帝 [04:03.70] [04:04.89]I must have been blind
我一定是盲目无知 [04:07.27] [04:10.05]Go a beast inside that I
我的内心就像野兽 [04:12.82]Sometimes just can't hide
有时候我无法掩饰 [04:15.54] [04:18.70]When the wolfbane blooms
当狼毒花盛开 [04:20.49]And the shadows come alive
黑暗重现 [04:23.93] [04:27.09]Death will be my bride
死神会做我的新娘 [04:31.73] [04:39.05]Death will be my bride
死神会做我的新娘