마리오네트 (提线木偶)-Sunday2pm无损flac下载mp3下载
마리오네트 (提线木偶)-Sunday2pm 在线试听歌词免费下载
[ti:마리오네트]
[ar:Sunday2pm]
[al:돌연변이]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]마리오네트 - Sunday2pm
[00:16.67]말하고 듣고 쓰기가
说这话有写字 [00:17.24]익숙해지는 무렵부터
熟悉的时候 [00:18.56]이놈 말 잘 듣네
这个家伙很听话 [00:19.42]라는 말로 시작해
从这个话开始 [00:20.20]다들 그러니까
那么全部的东西 [00:20.89]라는 부모님 말씀
都按照 [00:21.80]하란대로 하란 한국 교육
父母说的话去做 韩国教育 [00:23.45]슬로건만 지겹게
很无聊 [00:24.36]배워 숙달이 돼 첫걸음 뗀 사회는
学着变成很熟悉 第一次到大学 [00:26.27]시키는 대로해 안 그러면
得要按照他们的话来做 不行的话 [00:27.50]굶어서 뒈져
会饿然后会死 [00:27.96]이 법칙에 겁먹고 세워야 될 주관은
被这个法则感到害怕 [00:30.17]제법 익숙해진
变得很熟悉 [00:30.70]이 시스템 앞에 퇴화 됐어
在这个系统后退化了 [00:32.27]늙어버린 몸 뚱아리
身体退化后 [00:33.27]굳어버린 머린
迟钝的脑袋 [00:34.02]가슴이 내린 결정을
心里下了决心 [00:34.88]실행할 자신 없어
没有自信执行 [00:36.01]꼬릴 내리고 no no no yes 아니 no
放下尾巴 不不不 [00:38.23]고민만 하다가 결국 제자리로
一直烦恼着到原来的地方 [00:39.89]각성이 필요한 시점이야
是需要决心的时候 [00:41.53]떠밀려 했던 모든 것들에 비하면
想要推开的东西 [00:43.27]오히려 이건 껌이야
比起来都很容易 [00:44.26]단 한번이면 돼 너를 깨봐
只有一次就行了 叫醒你 [00:45.75]바로 지금이야
修饰现在 [00:46.30]준비됐다면 널 움직이던 실은 끊고
如果准备好了话 断了线 [00:47.89]니 팔을 움직여 니 다릴 움직여
动起你的肩膀 动着你的腿 [00:50.02]머리 말고 가슴이
不要用头 [00:50.80]시키는 대로 움직여
随心的动着 [00:51.91]모두 움직여 모두 움직여
都动起来 都动起来 [00:53.80]멈칫거리지 말고 어서 움직여
不要停止 一直动起来 [00:55.78] [00:56.36]움직여
动起来 [00:56.66] [00:57.27]움직여
动起来 [00:57.64] [00:58.24]움직여
动起来 [00:58.62] [00:59.15]움직여
动起来 [00:59.75] [01:01.45]그 동안 잠겨있던
解开 [01:02.21]꿈의 자물쇠를 풀고
期间锁住的梦想 [01:03.40] [01:20.30]생애 첫 입학부터
从第一次开学开始 [01:20.85]점차 너는 조종당해
你被操纵了 [01:21.98]마지막 졸업 후 다
最后毕业后 [01:23.15]똑같은 과녁을 조준하네
用一样的目标操纵你 [01:24.26]남들과는 다른 삶은
和别人不一样的人生 [01:25.24]철들이 다 든 거라는
以为都懂事 [01:26.27]꼰대 들의 말대로
像那些傻子说的 [01:27.20]목적지를 조정한 채
决定了目的地 [01:28.22]사회가 셋팅 해논
社会已经决定了 [01:29.23]자동 운행키를 잡어
抓住自动运行钥匙 [01:30.14]긴 항해도중 치러지는
在很长的运行途中 [01:31.26]널 죽이는 작업
杀死你的工作 [01:32.17]짜여진 각본대로 넌 눈감고
按照剧本闭着眼睛 [01:33.81]이 사회를 위한 로봇 같은
为了社会像是机器人 [01:35.38]노예로 다시 태어나지
出生为奴隶 [01:36.48]그건 어쩔 수가 없는 거라
但那没有办法 [01:37.59]소리 치지만
大声喊着 [01:38.24]거울 속 비친 나의 눈빛이
说镜子里我的眼睛 [01:40.11]탁해졌다고 말하지
变得很浑浊 [01:41.21]니 가슴 깊이 잠들어있던
在你心中沉睡的 [01:42.39]그 어릴 적 니 자신이 말야
小时候的你自己 [01:44.28]지금이라도 뻔한 삶의
从现在开始从那 [01:45.28]개미행렬에서 이탈해
人生蚂蚁行中逃出来 [01:46.13]인생의 실타래를
人生 [01:47.10]다시 푸는 거야 이 참에
重新解开 [01:48.32]마리오네트 같던
像是活动木偶 [01:49.23]너는 잊고 다시 시작해
忘记你重新开始 [01:50.27]준비됐다면 널 움직이던 실은 끊고
准备完毕就断开你的绳 [01:52.20]니 팔을 움직여 니 다릴 움직여
动起你的肩膀 动着你的腿 [01:54.10]머리 말고 가슴이
不要用头 [01:54.90]시키는 대로 움직여
随心的动着 [01:55.85]모두 움직여 모두 움직여
全都动起来 全都动起来 [01:58.01]멈칫거리지 말고 어서 움직여
不要停止动起来 [02:00.06]움직여
动起来 [02:00.68] [02:01.20]움직여
动起来 [02:01.58] [02:02.10]움직여
动起来 [02:02.49] [02:03.02]움직여
动起来 [02:03.60] [02:05.89]그 동안 잠겨있던
解开 [02:06.50]꿈의 자물쇠를 풀고
期间锁住的梦想 [02:08.12] [02:24.73]Wake up now
起来 [02:25.46]혼자 깨어있어 난 외롭다
独自醒来我很寂寞 [02:26.92] [02:27.56]삶의 주인공으로 우뚝 선
成为人生的主人公 [02:29.16]이 무대 위에 주축으로써
是舞台里的站着 [02:29.94]I take a bow
我鞠了躬 [02:31.71]착한 아이가
成为善良的孩子 [02:32.46]나쁜 사람이 되가는 과정
成为坏人的过程 [02:34.30]욕구의 억압에 뒤늦게 발정이 나서
抑制了贪欲 到最后发了情 [02:36.17] [02:36.69]밤 손과 낮 손이 달라
夜手和早上的手 [02:38.28]한 손은 딸 뻘의 가슴에 안착
一手里拿着真心 [02:40.61] [02:41.65]자본의 노예
资本的奴隶 [02:42.22]어린 날의 꿈들은 벌써 안보여 이제
小时候的梦想已经看不了 [02:44.36]남들은 끊을 때
别人不干的时候 [02:45.33]처음 담배를 입에 물어
第一次叼烟 [02:46.35]무럭 무럭 자라나는 탐욕에 취해
沉醉在贪欲里 [02:48.41]Bur ice around your neck
脖子里环绕着冰块 [02:50.15]니 목을 조일 사슬 yeah
锁着你脖子的铁链 [02:51.39]반전이네
是反转 [02:52.22]베고 자던 꿈을 꺼내 니 앞에 펼쳐
拿出你枕着的梦想 展现在你面前 [02:54.22]준비됐다면 널 움직이던 실은 끊고
准备完毕就断开你的绳 [02:56.32]니 팔을 움직여 니 다릴 움직여
动起你的肩膀 动着你的腿 [02:58.09]머리 말고 가슴이
不要用头 [02:58.81]시키는 대로 움직여
随心的动着 [03:00.01]모두 움직여 모두 움직여
全都动起来 全都动起来 [03:01.92]멈칫거리지 말고 어서 움직여
不要停止动起来 [03:03.56] [03:04.16]움직여
动起来 [03:05.08]움직여
动起来 [03:05.46] [03:06.09]움직여
动起来 [03:06.48] [03:07.03]움직여
动起来 [03:07.66] [03:10.26]그 동안 잠겨있던
解开 [03:10.78]꿈의 자물쇠를 풀고
期间锁住的梦想
说这话有写字 [00:17.24]익숙해지는 무렵부터
熟悉的时候 [00:18.56]이놈 말 잘 듣네
这个家伙很听话 [00:19.42]라는 말로 시작해
从这个话开始 [00:20.20]다들 그러니까
那么全部的东西 [00:20.89]라는 부모님 말씀
都按照 [00:21.80]하란대로 하란 한국 교육
父母说的话去做 韩国教育 [00:23.45]슬로건만 지겹게
很无聊 [00:24.36]배워 숙달이 돼 첫걸음 뗀 사회는
学着变成很熟悉 第一次到大学 [00:26.27]시키는 대로해 안 그러면
得要按照他们的话来做 不行的话 [00:27.50]굶어서 뒈져
会饿然后会死 [00:27.96]이 법칙에 겁먹고 세워야 될 주관은
被这个法则感到害怕 [00:30.17]제법 익숙해진
变得很熟悉 [00:30.70]이 시스템 앞에 퇴화 됐어
在这个系统后退化了 [00:32.27]늙어버린 몸 뚱아리
身体退化后 [00:33.27]굳어버린 머린
迟钝的脑袋 [00:34.02]가슴이 내린 결정을
心里下了决心 [00:34.88]실행할 자신 없어
没有自信执行 [00:36.01]꼬릴 내리고 no no no yes 아니 no
放下尾巴 不不不 [00:38.23]고민만 하다가 결국 제자리로
一直烦恼着到原来的地方 [00:39.89]각성이 필요한 시점이야
是需要决心的时候 [00:41.53]떠밀려 했던 모든 것들에 비하면
想要推开的东西 [00:43.27]오히려 이건 껌이야
比起来都很容易 [00:44.26]단 한번이면 돼 너를 깨봐
只有一次就行了 叫醒你 [00:45.75]바로 지금이야
修饰现在 [00:46.30]준비됐다면 널 움직이던 실은 끊고
如果准备好了话 断了线 [00:47.89]니 팔을 움직여 니 다릴 움직여
动起你的肩膀 动着你的腿 [00:50.02]머리 말고 가슴이
不要用头 [00:50.80]시키는 대로 움직여
随心的动着 [00:51.91]모두 움직여 모두 움직여
都动起来 都动起来 [00:53.80]멈칫거리지 말고 어서 움직여
不要停止 一直动起来 [00:55.78] [00:56.36]움직여
动起来 [00:56.66] [00:57.27]움직여
动起来 [00:57.64] [00:58.24]움직여
动起来 [00:58.62] [00:59.15]움직여
动起来 [00:59.75] [01:01.45]그 동안 잠겨있던
解开 [01:02.21]꿈의 자물쇠를 풀고
期间锁住的梦想 [01:03.40] [01:20.30]생애 첫 입학부터
从第一次开学开始 [01:20.85]점차 너는 조종당해
你被操纵了 [01:21.98]마지막 졸업 후 다
最后毕业后 [01:23.15]똑같은 과녁을 조준하네
用一样的目标操纵你 [01:24.26]남들과는 다른 삶은
和别人不一样的人生 [01:25.24]철들이 다 든 거라는
以为都懂事 [01:26.27]꼰대 들의 말대로
像那些傻子说的 [01:27.20]목적지를 조정한 채
决定了目的地 [01:28.22]사회가 셋팅 해논
社会已经决定了 [01:29.23]자동 운행키를 잡어
抓住自动运行钥匙 [01:30.14]긴 항해도중 치러지는
在很长的运行途中 [01:31.26]널 죽이는 작업
杀死你的工作 [01:32.17]짜여진 각본대로 넌 눈감고
按照剧本闭着眼睛 [01:33.81]이 사회를 위한 로봇 같은
为了社会像是机器人 [01:35.38]노예로 다시 태어나지
出生为奴隶 [01:36.48]그건 어쩔 수가 없는 거라
但那没有办法 [01:37.59]소리 치지만
大声喊着 [01:38.24]거울 속 비친 나의 눈빛이
说镜子里我的眼睛 [01:40.11]탁해졌다고 말하지
变得很浑浊 [01:41.21]니 가슴 깊이 잠들어있던
在你心中沉睡的 [01:42.39]그 어릴 적 니 자신이 말야
小时候的你自己 [01:44.28]지금이라도 뻔한 삶의
从现在开始从那 [01:45.28]개미행렬에서 이탈해
人生蚂蚁行中逃出来 [01:46.13]인생의 실타래를
人生 [01:47.10]다시 푸는 거야 이 참에
重新解开 [01:48.32]마리오네트 같던
像是活动木偶 [01:49.23]너는 잊고 다시 시작해
忘记你重新开始 [01:50.27]준비됐다면 널 움직이던 실은 끊고
准备完毕就断开你的绳 [01:52.20]니 팔을 움직여 니 다릴 움직여
动起你的肩膀 动着你的腿 [01:54.10]머리 말고 가슴이
不要用头 [01:54.90]시키는 대로 움직여
随心的动着 [01:55.85]모두 움직여 모두 움직여
全都动起来 全都动起来 [01:58.01]멈칫거리지 말고 어서 움직여
不要停止动起来 [02:00.06]움직여
动起来 [02:00.68] [02:01.20]움직여
动起来 [02:01.58] [02:02.10]움직여
动起来 [02:02.49] [02:03.02]움직여
动起来 [02:03.60] [02:05.89]그 동안 잠겨있던
解开 [02:06.50]꿈의 자물쇠를 풀고
期间锁住的梦想 [02:08.12] [02:24.73]Wake up now
起来 [02:25.46]혼자 깨어있어 난 외롭다
独自醒来我很寂寞 [02:26.92] [02:27.56]삶의 주인공으로 우뚝 선
成为人生的主人公 [02:29.16]이 무대 위에 주축으로써
是舞台里的站着 [02:29.94]I take a bow
我鞠了躬 [02:31.71]착한 아이가
成为善良的孩子 [02:32.46]나쁜 사람이 되가는 과정
成为坏人的过程 [02:34.30]욕구의 억압에 뒤늦게 발정이 나서
抑制了贪欲 到最后发了情 [02:36.17] [02:36.69]밤 손과 낮 손이 달라
夜手和早上的手 [02:38.28]한 손은 딸 뻘의 가슴에 안착
一手里拿着真心 [02:40.61] [02:41.65]자본의 노예
资本的奴隶 [02:42.22]어린 날의 꿈들은 벌써 안보여 이제
小时候的梦想已经看不了 [02:44.36]남들은 끊을 때
别人不干的时候 [02:45.33]처음 담배를 입에 물어
第一次叼烟 [02:46.35]무럭 무럭 자라나는 탐욕에 취해
沉醉在贪欲里 [02:48.41]Bur ice around your neck
脖子里环绕着冰块 [02:50.15]니 목을 조일 사슬 yeah
锁着你脖子的铁链 [02:51.39]반전이네
是反转 [02:52.22]베고 자던 꿈을 꺼내 니 앞에 펼쳐
拿出你枕着的梦想 展现在你面前 [02:54.22]준비됐다면 널 움직이던 실은 끊고
准备完毕就断开你的绳 [02:56.32]니 팔을 움직여 니 다릴 움직여
动起你的肩膀 动着你的腿 [02:58.09]머리 말고 가슴이
不要用头 [02:58.81]시키는 대로 움직여
随心的动着 [03:00.01]모두 움직여 모두 움직여
全都动起来 全都动起来 [03:01.92]멈칫거리지 말고 어서 움직여
不要停止动起来 [03:03.56] [03:04.16]움직여
动起来 [03:05.08]움직여
动起来 [03:05.46] [03:06.09]움직여
动起来 [03:06.48] [03:07.03]움직여
动起来 [03:07.66] [03:10.26]그 동안 잠겨있던
解开 [03:10.78]꿈의 자물쇠를 풀고
期间锁住的梦想
마리오네트 (提线木偶)-Sunday2pm歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| 마리오네트 | Stellar | 마리오네트 | 03:31 |
|
| T.I.E | Stellar | 마리오네트 | 01:12 |
|
| Guilty | Stellar | 마리오네트 | 03:18 |
|
| 가져 너 다 | Stellar | 마리오네트 | 03:25 |
|
| 마리오네트 | 제이브라운 | 03:14 |
|
|
| 바우왈츠 | 포 프렌즈 | 마리오네트 | 01:45 |
|
| 마리오네트 | 1012 | 마리오네트 | 01:48 |
|
| 마리오네트 | 포 프렌즈 (for friends) | 마리오네트 | 04:18 |
|
| 마리오네트 | 신음&앤키&Blappy&강민채 | 신음 (信音: Believe in Music) 첫번째 미니앨범 SENSIBILITY | 03:47 |
|
| 마리오네트(Instrumental) | 뽕짝히어로 | 마리오네트 | 04:03 |
|