Highwomen-The Highwomen
SQHighwomen-The Highwomen无损flac下载mp3下载
Highwomen-The Highwomen 在线试听歌词免费下载
[ti:Highwomen]
[ar:The Highwomen]
[al:The Highwomen]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Highwomen - The Highwomen
[00:00.45]Lyrics by:Amanda Shires/Brandi Carlile/Jimmy Webb
[00:01.60]Brandi Carlile:
[00:01.77]I was a Highwoman
我曾是Highwoman的一员 [00:04.45]And a mother from my youth
年纪轻轻 我做了母亲 [00:08.39]For my children I did what I had to do
为了我的孩子 我做了我该做的事 [00:13.49]My family left Honduras when they killed the Sandinistas
在桑地诺瓦解后 我和家人离开了洪都拉斯 [00:18.25]We followed a coyote through the dust of Mexico
我们跟随着一名向导穿越硝烟四起的墨西哥 [00:24.08]Every one of them except for me survived
除了我 其他人都侥幸逃生 [00:28.20]And I am still alive
可我依然活着 [00:30.39]Amanda Shires: [00:35.40]I was a healer
我曾是一名心理治疗师 [00:38.10]I was gifted as a girl
作为女孩来讲 我天赋异禀 [00:43.26]I laid hands upon the world
我曾张开双臂 拥抱世界 [00:47.67]Someone saw me sleeping naked in the noon sun
有人看见我沐浴在正午的阳光下 一丝不挂地酣然入睡 [00:52.31]I heard witchcraft in the whispers and I knew my time had come
我听见巫术在悄然肆虐 我知道我大限将至 [00:58.10]The bastards hung me at the Salem gallows hill
那些混蛋把我绑在塞勒姆绞刑架上 [01:02.44]But I am living still
可我依然活着 [01:04.67]Yola: [01:07.41]I was a freedom rider
我曾是一名自由乘车运动者 [01:10.01]When we thought the South had won
当我们以为南方大获全胜的时候 [01:14.25]Virginia in the spring of '61
1961年的春天 我在弗吉尼亚 [01:19.03]I sat down on the Greyhound that was bound for Mississippi
我坐上开往密西西比的大巴 [01:24.48]My mother asked me if that ride was worth my life
我妈妈问我 这趟旅程是否值得我付出生命 [01:29.50]And when the shots rang out I never heard the sound
当枪声响起 我再也听不任何声音 [01:33.82]But I am still around
可我仍然健在 [01:38.71]And I'll take that ride again
我会再次踏上征程 [01:41.26]And again and again and again and again
一次又一次 不断拼搏 [01:46.58]Natalie Hemby: [01:53.53]I was a preacher
我曾是一名牧师 [01:56.05]My heart broke for all the world
我的心因为这世界而支离破碎 [02:00.31]But teaching was unrighteous for a girl
以前 对女孩的教育是毫不公平的 [02:05.01]In the summer I was baptized in the mighty Colorado
炎炎夏日 我在湍急的科罗拉多河里接受了洗礼 [02:09.97]In the winter I heard the hounds and I knew I had been found
寒冷的冬日 我听见了猎狗的狂吠 我知道我暴露了行踪 [02:15.77]And in my Savior's name I laid my weapons down
以救世主的名义 我放下了武器 [02:20.03]But I am still around
可我仍然健在 [02:22.15]Both: [02:27.33]We are The Highwomen
我们是Highwomen的成员 [02:29.69]Singing stories still untold
歌里的故事依然不为人知 [02:33.92]We carry the sons you can only hold
我们带着孩子 你只能默默沉受 [02:39.36]We are the daughters of the silent generations
我们是沉默一代的儿女 [02:44.26]You send our hearts to die alone in foreign nations
你让我们远走他乡 孤独地死去 [02:49.23]It may return to us as tiny drops of rain
一点一滴地 胜利会属于我们 [02:53.76]But we will still remain
可我们仍然存在 [02:58.57]And we'll come back again
我们会再度归来 [03:00.78]And again and again and again and again
一次又一次 不断拼搏 [03:08.69]We'll come back again
我们会再度归来 [03:10.69]And again and again and again and again
一次又一次 不断拼搏
我曾是Highwoman的一员 [00:04.45]And a mother from my youth
年纪轻轻 我做了母亲 [00:08.39]For my children I did what I had to do
为了我的孩子 我做了我该做的事 [00:13.49]My family left Honduras when they killed the Sandinistas
在桑地诺瓦解后 我和家人离开了洪都拉斯 [00:18.25]We followed a coyote through the dust of Mexico
我们跟随着一名向导穿越硝烟四起的墨西哥 [00:24.08]Every one of them except for me survived
除了我 其他人都侥幸逃生 [00:28.20]And I am still alive
可我依然活着 [00:30.39]Amanda Shires: [00:35.40]I was a healer
我曾是一名心理治疗师 [00:38.10]I was gifted as a girl
作为女孩来讲 我天赋异禀 [00:43.26]I laid hands upon the world
我曾张开双臂 拥抱世界 [00:47.67]Someone saw me sleeping naked in the noon sun
有人看见我沐浴在正午的阳光下 一丝不挂地酣然入睡 [00:52.31]I heard witchcraft in the whispers and I knew my time had come
我听见巫术在悄然肆虐 我知道我大限将至 [00:58.10]The bastards hung me at the Salem gallows hill
那些混蛋把我绑在塞勒姆绞刑架上 [01:02.44]But I am living still
可我依然活着 [01:04.67]Yola: [01:07.41]I was a freedom rider
我曾是一名自由乘车运动者 [01:10.01]When we thought the South had won
当我们以为南方大获全胜的时候 [01:14.25]Virginia in the spring of '61
1961年的春天 我在弗吉尼亚 [01:19.03]I sat down on the Greyhound that was bound for Mississippi
我坐上开往密西西比的大巴 [01:24.48]My mother asked me if that ride was worth my life
我妈妈问我 这趟旅程是否值得我付出生命 [01:29.50]And when the shots rang out I never heard the sound
当枪声响起 我再也听不任何声音 [01:33.82]But I am still around
可我仍然健在 [01:38.71]And I'll take that ride again
我会再次踏上征程 [01:41.26]And again and again and again and again
一次又一次 不断拼搏 [01:46.58]Natalie Hemby: [01:53.53]I was a preacher
我曾是一名牧师 [01:56.05]My heart broke for all the world
我的心因为这世界而支离破碎 [02:00.31]But teaching was unrighteous for a girl
以前 对女孩的教育是毫不公平的 [02:05.01]In the summer I was baptized in the mighty Colorado
炎炎夏日 我在湍急的科罗拉多河里接受了洗礼 [02:09.97]In the winter I heard the hounds and I knew I had been found
寒冷的冬日 我听见了猎狗的狂吠 我知道我暴露了行踪 [02:15.77]And in my Savior's name I laid my weapons down
以救世主的名义 我放下了武器 [02:20.03]But I am still around
可我仍然健在 [02:22.15]Both: [02:27.33]We are The Highwomen
我们是Highwomen的成员 [02:29.69]Singing stories still untold
歌里的故事依然不为人知 [02:33.92]We carry the sons you can only hold
我们带着孩子 你只能默默沉受 [02:39.36]We are the daughters of the silent generations
我们是沉默一代的儿女 [02:44.26]You send our hearts to die alone in foreign nations
你让我们远走他乡 孤独地死去 [02:49.23]It may return to us as tiny drops of rain
一点一滴地 胜利会属于我们 [02:53.76]But we will still remain
可我们仍然存在 [02:58.57]And we'll come back again
我们会再度归来 [03:00.78]And again and again and again and again
一次又一次 不断拼搏 [03:08.69]We'll come back again
我们会再度归来 [03:10.69]And again and again and again and again
一次又一次 不断拼搏