Hung, Drawn and Quartered-ACCEPT
SQHung, Drawn and Quartered-ACCEPT无损flac下载mp3下载
Hung, Drawn and Quartered-ACCEPT 在线试听歌词免费下载
[ti:Hung, Drawn And Quartered]
[ar:ACCEPT]
[al:Stalingrad]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Hung, Drawn and Quartered - ACCEPT
[00:32.53]Raising the gavel pleasing the King
举起小木槌,取悦国王 [00:35.77]These proceedings shall come to a close
这些诉讼应该裁决了 [00:38.21] [00:39.83]Guilty of treason sins of the flesh
叛国罪,肉欲之罪 [00:43.21]Your crimes have all been disclosed
你所有的罪皆已披露 [00:46.03] [00:47.08]Say what you will as your penalty's cast
如果今日审判裁定 [00:50.05] [00:50.74]Down on your judgement today
你会面临什么惩罚 [00:52.79] [00:54.48]Let it be heard sentence is passed
听到宣判已下 [00:57.54] [00:58.10]The ultimate price you will pay
你将付出最终代价 [01:01.03] [01:02.40]Sharpening to perfection let justice be done
磨刀霍霍,彰显正义 [01:08.85] [01:09.78]Crowd pleasing dissection your table's reserved
人们想要解剖,你的解剖台已预订 [01:15.01]This proclamation be served
公告执行 [01:16.70] [01:18.44]You'll be Hung Drawn and Quartered
你就要被绞死,掏出内脏,肢解 [01:20.33] [01:22.26]Punishment fitting the crimes
罪有应得 [01:24.40] [01:25.84]Hung Drawn and Quartered
绞死,掏出内脏,肢解 [01:27.58] [01:29.70]Soon your last bell will chime
很快你最后的时钟即将敲响 [01:32.39] [01:49.13]Off to the four winds your parts be displayed
肢解后的身体会送往各地展示 [01:51.14] [01:51.73]A warning for all to take heed
儆以效尤 [01:54.10] [01:55.47]And to your heirs a corruption of blood
你的后嗣血统不再纯洁 [01:58.40] [01:59.15]Seizing your assets and deeds
你的财产和功绩被剥夺 [02:01.40] [02:02.71]So in conclusion my thanks to you all
所以,最终,感谢你们所有人 [02:06.45]There's just one thing left to say
只剩一件事而要说 [02:08.68] [02:10.12]Ladies and gent|emen court is adjourned
先生们,女士们,法院休庭 [02:13.36] [02:14.11]Take him be on your way
带他上你的路 [02:16.58] [02:17.76]Sharpening to perfection blind justice be done
磨刀霍霍,正义被无视 [02:24.06] [02:25.44]Crowd pleasing dissection your table's reserved
人们想要解剖,你的解剖台已预订 [02:30.44]This proclamation be served
公告执行 [02:32.37]You'll be Hung Drawn and Quartered
你就要被绞死,掏出内脏,肢解 [02:35.62] [02:37.99]Punishment fitting the crimes
罪有应得 [02:40.51] [02:41.63]Hung Drawn and Quartered
绞死,掏出内脏,肢解 [02:43.20] [02:45.59]Soon your last bell will chime
很快你最后的时钟即将敲响 [02:47.96] [02:49.15]Solo
认罪吧 [02:50.02] [03:56.84]You'll be Hung Drawn and Quartered
你就要被绞死,掏出内脏,肢解 [03:59.04] [04:00.91]Punishment fitting the crimes
罪有应得 [04:03.15] [04:04.61]Hung Drawn and Quartered
绞死,掏出内脏,肢解 [04:06.16] [04:08.38]Soon your last bell will chime
很快你最后的时钟即将敲响 [04:10.75] [04:11.94]You'll be Hung Drawn and Quartered
你就要被绞死,掏出内脏,肢解 [04:13.69] [04:15.94]This be your judgement today
今天就是你的审判日 [04:18.19] [04:19.50]Hung Drawn and Quartered
绞死,掏出内脏,肢解 [04:21.44] [04:23.24]This is the price you will pay
这就是你将付出的代价
举起小木槌,取悦国王 [00:35.77]These proceedings shall come to a close
这些诉讼应该裁决了 [00:38.21] [00:39.83]Guilty of treason sins of the flesh
叛国罪,肉欲之罪 [00:43.21]Your crimes have all been disclosed
你所有的罪皆已披露 [00:46.03] [00:47.08]Say what you will as your penalty's cast
如果今日审判裁定 [00:50.05] [00:50.74]Down on your judgement today
你会面临什么惩罚 [00:52.79] [00:54.48]Let it be heard sentence is passed
听到宣判已下 [00:57.54] [00:58.10]The ultimate price you will pay
你将付出最终代价 [01:01.03] [01:02.40]Sharpening to perfection let justice be done
磨刀霍霍,彰显正义 [01:08.85] [01:09.78]Crowd pleasing dissection your table's reserved
人们想要解剖,你的解剖台已预订 [01:15.01]This proclamation be served
公告执行 [01:16.70] [01:18.44]You'll be Hung Drawn and Quartered
你就要被绞死,掏出内脏,肢解 [01:20.33] [01:22.26]Punishment fitting the crimes
罪有应得 [01:24.40] [01:25.84]Hung Drawn and Quartered
绞死,掏出内脏,肢解 [01:27.58] [01:29.70]Soon your last bell will chime
很快你最后的时钟即将敲响 [01:32.39] [01:49.13]Off to the four winds your parts be displayed
肢解后的身体会送往各地展示 [01:51.14] [01:51.73]A warning for all to take heed
儆以效尤 [01:54.10] [01:55.47]And to your heirs a corruption of blood
你的后嗣血统不再纯洁 [01:58.40] [01:59.15]Seizing your assets and deeds
你的财产和功绩被剥夺 [02:01.40] [02:02.71]So in conclusion my thanks to you all
所以,最终,感谢你们所有人 [02:06.45]There's just one thing left to say
只剩一件事而要说 [02:08.68] [02:10.12]Ladies and gent|emen court is adjourned
先生们,女士们,法院休庭 [02:13.36] [02:14.11]Take him be on your way
带他上你的路 [02:16.58] [02:17.76]Sharpening to perfection blind justice be done
磨刀霍霍,正义被无视 [02:24.06] [02:25.44]Crowd pleasing dissection your table's reserved
人们想要解剖,你的解剖台已预订 [02:30.44]This proclamation be served
公告执行 [02:32.37]You'll be Hung Drawn and Quartered
你就要被绞死,掏出内脏,肢解 [02:35.62] [02:37.99]Punishment fitting the crimes
罪有应得 [02:40.51] [02:41.63]Hung Drawn and Quartered
绞死,掏出内脏,肢解 [02:43.20] [02:45.59]Soon your last bell will chime
很快你最后的时钟即将敲响 [02:47.96] [02:49.15]Solo
认罪吧 [02:50.02] [03:56.84]You'll be Hung Drawn and Quartered
你就要被绞死,掏出内脏,肢解 [03:59.04] [04:00.91]Punishment fitting the crimes
罪有应得 [04:03.15] [04:04.61]Hung Drawn and Quartered
绞死,掏出内脏,肢解 [04:06.16] [04:08.38]Soon your last bell will chime
很快你最后的时钟即将敲响 [04:10.75] [04:11.94]You'll be Hung Drawn and Quartered
你就要被绞死,掏出内脏,肢解 [04:13.69] [04:15.94]This be your judgement today
今天就是你的审判日 [04:18.19] [04:19.50]Hung Drawn and Quartered
绞死,掏出内脏,肢解 [04:21.44] [04:23.24]This is the price you will pay
这就是你将付出的代价