Petit fantôme-Cécile Corbel
臻品全景声Petit fantôme-Cécile Corbel无损flac下载mp3下载
Petit fantôme-Cécile Corbel 在线试听歌词免费下载
[ti:Petit fantôme]
[ar:Cécile Corbel]
[al:Petit fantôme]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Petit fantôme - Cécile Corbel
[00:01.44]Lyrics by:Simon Caby/Cécile Corbel
[00:02.89]Composed by:Simon Caby/Cécile Corbel
[00:04.34]T'es né sous au ciel gris
[00:08.73]Dans la baie de galway
[00:12.62]J'étais jeune si jeune et toi
[00:16.10]Si petit si petit
[00:22.28]Dix ans ont passé déjà
[00:27.13]Au Magdalene Laundry
[00:31.57]Dix ans que tu grandis sans moi
[00:35.01]Loin d'ici loin d'ici
[00:39.91]Prends-moi dans tes bras
[00:42.77]Reste au moins jusqu'à l'aube
[00:45.70]O jusqu'à l'aube
[00:48.55]J't' en prie serre-toi contre moi
[00:51.94]J'ai plus jamais peur des fantômes
[00:55.54]Des fantômes
[00:59.49]Je serre une photo de nous
[01:04.11]Le soir pour m'endormir
[01:08.37]Je repense au feu de tes joues
[01:11.82]à ton sourire
[01:13.84]Ton sourire
[01:17.60]O bien sûr le temps passe
[01:22.24]Mais pas les souvenirs
[01:26.83]Toujours cette eau dans mon regard
[01:29.70]Qui scintille qui scintille
[01:35.28]Prends-moi dans tes bras
[01:38.26]Reste au moins jusqu'à l'aube
[01:41.48]O jusqu'à l'aube
[01:43.89]J't' en prie serre-toi contre moi
[01:47.35]J'ai plus jamais peur des fantômes
[01:50.78]Des fantômes
[02:13.18]Est-ce que tu l'appelles maman
[02:17.93]Est-ce que te veille la nuit
[02:22.37]Dis fais-tu des moulins à vent
[02:25.52]Et des bêtises des bêtises
[02:29.68]Reste un peu ici
[02:34.17]Reste un peu et serre-moi fort
[02:39.27]Tiens-moi compagnie
[02:43.57]Je crois que je deviens folle
[02:49.31]Prends-moi dans tes bras
[02:51.87]Reste au moins jusqu'à l'aube
[02:54.96]O jusqu'à l'aube
[02:57.75]J't' en prie serre-toi contre moi
[03:01.30]J'ai plus jamais peur des fantômes
[03:04.60]Des fantômes
Petit fantôme-Cécile Corbel歌曲下载
Petit fantôme-Cécile Corbel热门评论
听起来像是中世纪对女性的无情物化与压迫或者干脆就是什么里番设定吧?但是这是1999年的新闻,距离现在30年都不到,新闻现在一搜还能搜的到——这种Laundry不止一家,被报道后事件发酵,才陆续倒闭,而之所以被媒体关注到是因为房地产开发商买下了一块修女们卖出的土地,在里面发现了133具无名女尸。
这些被以帮助为名关押起来的女孩子们会被修道院给予新的名字,与过去切断联系;她们受到社会的唾弃,无法见到自己的小孩;她们的家人有的与她们断绝关系、有的因为修道院的消息封锁根本不知道她们被抓进这里,即使知道也无法与改名换姓并被24小时严密监控的她们联系上(然而唯一从修道院出去的方法是被愿意承担责任的亲属认领)。
这首歌是标准的以乐景衬哀情,讲的是单亲妈妈对孩子的思念,我看评论里有人看不懂歌词意思,这个是要结合背景来看的。 歌词里的Magdalene Laundry,名字来源是一个叫做Mary Magdalene的‘堕落’女子,它最初是‘帮助’ji女们‘改过自新’的修道院,而后缀是洗衣店,是为了让这些女性在清洗工作中‘洗去自身的污秽’——后来他们的‘帮助对象’范围逐渐扩大到单亲妈妈或者随便什么受到指控的、被教会认为‘任性’的年轻女孩。
Petit fantôme-Cécile Corbel 同专辑其他歌曲
- Trois bateaux-Cécile Corbel
- Grains de sable-Cécile Corbel
- Vent frais-Cécile Corbel
- Tonari No Totoro-Cécile Corbel
- Oíche Mhaith (Bonne nuit)-Cécile Corbel
- Initial(e)-Cécile Corbel
- Sayonara No Natsu-Cécile Corbel/Misaki Iwasa
- V'là l'bon vent-Cécile Corbel/Natasha St-Pier
- Le bal des chats-Cécile Corbel
- Si différents-Cécile Corbel
- Maypole-Cécile Corbel
- Trois pommes-Cécile Corbel
- Un pull de laine-Cécile Corbel
- Le chant de l'alouette-Cécile Corbel
- Toutouig-Cécile Corbel
- Joli whistle-Cécile Corbel
- Chanson pour la saison-Cécile Corbel
- Walking In The Air-Cécile Corbel