Le bal des chats-Cécile Corbel
臻品母带Le bal des chats-Cécile Corbel无损flac下载mp3下载
Le bal des chats-Cécile Corbel 在线试听歌词免费下载
[ti:Le bal des chats]
[ar:Cécile Corbel]
[al:Enfant du vent]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Le bal des chats - Cécile Corbel
[00:00.67]Lyrics by:Simon Caby/Cécile Corbel
[00:01.35]Composed by:Traditionnel
[00:02.03]Un gros chat se rendit au bal
[00:03.84]Tikti tom ta tikti tom
[00:05.65]Un gros chat se rendit au bal
[00:07.50]Tikti tom ti day
[00:09.33]Un gros chat se rendit au bal
[00:11.05]A pris les bottes et son cheval
[00:12.83]Me cax macari duck and a dil
[00:14.82]Tikti tom ti day
[00:16.56]Au bal des chats et des souris
[00:18.42]Tikti tom ta tikti tom
[00:20.23]Au bal des chats et des souris
[00:22.08]Tikti tom ti day
[00:23.91]Au bal des chats et des souris
[00:25.74]À petits pas rondes et quadrilles
[00:27.60]Me cax macari duck and a dil
[00:29.48]Tikti tom ti day
[00:49.51]Hey Souris veux-tu qu'on se marie
[00:51.46]Tikti tom ta tikti tom
[00:53.30]Hey Souris veux-tu qu'on se marie
[00:55.11]Tikti tom ti day
[00:56.87]Hey Souris veux-tu qu'on se marie
[00:58.75]J'ai de l'or et du crédit
[01:00.59]Me cax macari duck and a dil
[01:02.47]Tikti tom ti day
[01:22.60]Je n'veux pas me marier
[01:24.43]Tikti tom ta tikti tom
[01:26.26]Non je n'veux pas me marier
[01:28.11]Tikti tom ti day
[01:29.83]Non je n'veux pas me marier
[01:31.62]Je veux courir dans les blés
[01:33.41]Me cax macari duck and a dil
[01:35.39]Tikti tom ti day
[01:55.61]Je n'veux pas me marier
[01:57.41]Tikti tom ta tikti tom
[01:59.07]Non je n'veux pas me marier
[02:01.11]Tikti tom ti day
[02:02.76]Non je n'veux pas me marier
[02:04.70]Ôte tes pattes vilain chat gris
[02:06.43]Ma cax macari duck and a dil
[02:08.39]Tikti tom ti day
Le bal des chats-Cécile Corbel歌曲下载
Le bal des chats-Cécile Corbel热门评论
好像一群正在围着篝火跳舞的中世纪海盗,正在为刚刚夺取的宝藏举办宴会
考虑到中世纪民谣风格,或许可以把猫对老鼠的追求视为一种隐喻。猫代表的田庄的贵胄子弟们,老鼠代表的农民的女儿家,在庆祝丰收的舞会载歌载舞。小麦啤酒,肉蔻面包和腌制鱼肉的味道充斥乡野。不难想象在这样热闹的环境下,士绅小伙会被农家姑娘天然清丽的外表吸引,做出求婚的莽撞举动。女儿们比起盛名和财富更爱麦田的自由。小伙子们铩羽而归,而牧歌留下。
重要的事情说三遍,这是凯尔特民谣,这是凯尔特民谣,这是凯尔特民谣!
这个世界太疯狂 耗子都给猫当伴娘(原谅我打破气氛)
吟游诗人演奏手风琴,无论是雇佣兵或是游侠,大家都或唱或跳,在有些拥挤的平民酒吧里开怀地享受热闹的人间烟火气。 贵族少年愣神低头看向怀里笑得开怀的少女,她身着他从未见过的粗布衣裳,轻快的舞步踩得木地板吱呀作响。 鲜艳的红裙在指尖的触感粗糙,却衬得姑娘愈发明丽又充满活力。 他好像很喜欢她,就像优雅的贵族黑猫爱上了栗色的乡间小老鼠。
啊啊啊啊啊尖叫了,通过某手书发现的神仙歌曲!!!!!!就算不是手书我也很爱!!!!!这嗓音我好爱!!
这是大猫向小老鼠求婚的故事呀,最后小老鼠因为不想结婚拒绝了
我抱着我家猫在床上蹦迪
好喜欢这个风格(突然想放给楼下的流浪猫听!)
这是我第一个喜欢的国外女歌手,真的很棒,我希望她的歌能够伴我走过我的全部青春。