Our Time-Amanda Jenssen
SQOur Time-Amanda Jenssen无损flac下载mp3下载
Our Time-Amanda Jenssen 在线试听歌词免费下载
[ti:Our time]
[ar:Amanda Jenssen]
[al:Happyland (Swedish Edition)]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Our Time - Amanda Jenssen
[00:02.56]Written by:Amanda Jenssen/Pär Wiksten
[00:05.12]There is no room for love
爱得没有余地 [00:10.60] [00:14.73]Wondering what we're made of
让我开始怀疑我们的构筑 [00:20.40] [00:24.32]Silence is all I've got
沉默占据了我的所有 [00:31.44] [00:34.03]There is no room for us
我们没有余地 [00:42.78] [00:43.50]Needles or thread
思绪交织在一起 [00:48.14]Love me instead
你不爱我 [00:52.25] [00:52.94]Dance to a cry for help
舞蹈 是寻求救赎的方式 [00:58.74] [01:02.81]Soon will not be enough
短暂的时间是不够的 [01:08.83] [01:12.16]What's gonna keep me up
什么才能使我振作? [01:17.92] [01:21.79]When will you ask me to stop
何时你才能让我停下? [01:29.00] [01:31.54]Soon will not be enough
短暂的时间是不够的 [01:39.14] [01:41.06]Needles or thread
思绪交织在一起 [01:45.74]Love me instead
你不爱我 [01:49.91] [01:50.55]Dance to a cry for help
舞蹈 是寻求救赎的方式 [01:57.85] [01:59.08]Widow bird lead the wind
丧偶的鸟儿 引领着风 [02:03.05] [02:03.74]Take out cries make it sing
带走悲鸣 留下歌唱的声音 [02:07.84] [02:08.49]Broken clocks still here you ring
已经不走的钟 仍然在回响于 [02:12.72] [02:13.33]Our time
属于我们的时间 [02:19.22] [02:38.72]Needles or thread
思绪交织在一起 [02:43.37]Drain me instead
你不爱我 [02:47.41] [02:48.13]Dance to a cry for help
舞蹈 是寻求救赎的方式
爱得没有余地 [00:10.60] [00:14.73]Wondering what we're made of
让我开始怀疑我们的构筑 [00:20.40] [00:24.32]Silence is all I've got
沉默占据了我的所有 [00:31.44] [00:34.03]There is no room for us
我们没有余地 [00:42.78] [00:43.50]Needles or thread
思绪交织在一起 [00:48.14]Love me instead
你不爱我 [00:52.25] [00:52.94]Dance to a cry for help
舞蹈 是寻求救赎的方式 [00:58.74] [01:02.81]Soon will not be enough
短暂的时间是不够的 [01:08.83] [01:12.16]What's gonna keep me up
什么才能使我振作? [01:17.92] [01:21.79]When will you ask me to stop
何时你才能让我停下? [01:29.00] [01:31.54]Soon will not be enough
短暂的时间是不够的 [01:39.14] [01:41.06]Needles or thread
思绪交织在一起 [01:45.74]Love me instead
你不爱我 [01:49.91] [01:50.55]Dance to a cry for help
舞蹈 是寻求救赎的方式 [01:57.85] [01:59.08]Widow bird lead the wind
丧偶的鸟儿 引领着风 [02:03.05] [02:03.74]Take out cries make it sing
带走悲鸣 留下歌唱的声音 [02:07.84] [02:08.49]Broken clocks still here you ring
已经不走的钟 仍然在回响于 [02:12.72] [02:13.33]Our time
属于我们的时间 [02:19.22] [02:38.72]Needles or thread
思绪交织在一起 [02:43.37]Drain me instead
你不爱我 [02:47.41] [02:48.13]Dance to a cry for help
舞蹈 是寻求救赎的方式