ACTE III: Première partie: Je frémis, je chancelle (第三幕:第一部分:我不寒而栗) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
Leïla / Zurga
第三幕 场景1,印度式帐幕中。祖尔加后悔因一时愤怒把纳迪尔判死刑,唱咏叹调《暴风雨已平静》(L'orage Sest calme),为自己的作为感到羞愧。此时莱拉被渔夫带来,众人离去,莱拉在祖尔加目光中发抖。祖尔加面对着被判死刑的昔日情人,自己也激动起来,两人二重唱。莱拉跪在祖尔加面前,乞求不要杀害纳迪尔,表示愿意舍弃自己的生命救助所爱的情人。祖尔加情不自禁也表白自己对她的爱,以及对纳迪尔的嫉妒。莱拉就诅咒祖尔加的冷酷,高喊着我水远只爱纳迪尔!这时努拉巴德前来报告说,火刑的准备已经就绪。莱拉把从前逃亡者送她的首饰取下,请求祖尔加将它交给母亲做纪念。这时祖尔加惊讶地发现她就是自己的救命恩人,于是决心帮助这对情侣逃生。场景2,准备好火刑台的荒凉地。聚集而来的人们,兴奋地跳原始的舞蹈,唱《早霞满天》的合唱,等待着火刑开始。莱拉和纳迪尔被努拉巴德带来,努拉巴德在即将处刑的两人之前,沉重地唱《暮霭的诸神》。不久,天空的那一边升起一道红光,人们以为是日出,时刻已到,两人被拉上火刑台。这时祖尔加告诉大家村庄起火了,众人赶忙跑去救火。祖尔加告诉莱拉和纳迪尔,为了救你们我故意放火,拿出首饰说,这是为了报答莱拉从前的救命之恩。他用斧头斩去两人身上的绳子,3人唱《圣洁的光呵》的三重唱。祖尔加催促两人赶忙逃亡,不料这一切都被躲在隐蔽处的努拉巴德看到,他向折回的村民们宣布祖尔加是叛徒。祖尔加挡住愤怒地集聚而来的群众,让莱拉和纳迪尔顺利逃走,由于寡不敌众,祖尔加终被杀伤,倒下。他无力地向纳迪尔和莱拉告别,重诉着我爱你,莱拉。一对情侣安全逃到悬崖上后,唱出对神的指引的感谢,以及对未来幸福的憧憬。听到歌声祖尔加说,我终于履行誓言,救了莱拉,然后力竭断气。
ACTE III: Première partie: Je frémis, je chancelle (第三幕:第一部分:我不寒而栗) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists无损flac下载mp3下载
ACTE III: Première partie: Je frémis, je chancelle (第三幕:第一部分:我不寒而栗) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists 在线试听歌词免费下载
ACTE III: Première partie: Je frémis, je chancelle (第三幕:第一部分:我不寒而栗) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists歌曲下载
ACTE III: Première partie: Je frémis, je chancelle (第三幕:第一部分:我不寒而栗) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists热门评论
ACTE III: Première partie: Je frémis, je chancelle (第三幕:第一部分:我不寒而栗) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists 同专辑其他歌曲
- Prélude (前奏曲) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE I: Sur la grève en feu (第一幕:在沙滩上着火) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE I: Amis, interrompez vos danses (第一幕:朋友,打断你的舞蹈) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE I: Demeure parmi nous, Nadir (第一幕:和我们在一起,纳迪尔) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE I: C'est toi, toi qu'enfin je revois (第一幕:就是你,我终于看到你了) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE I: Au fond du temple saint (第一幕:印度寺院的废墟) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE I: Que vois-je? (第一幕:我看到了什么?) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE I: Sois la bienvenue (第一幕:欢迎) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE I: Seule au milieu de nous (第一幕:只在我们中间) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE I: A cette voix (第一幕:在这个声音) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE I: Je crois entendre encore (第一幕:你的歌声仍在耳畔回荡) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE I: Le ciel est bleu! (第一幕:天空是蓝色的!) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE I: O Dieu Brahma! (第一幕:阿妙梵天!) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE II: La, la, la...! L'ombre descend des cieux (第二幕:啦,啦,啦……!影子从天而降) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE II: Me voilà seule dans la nuit (第二幕:我一个人在夜里) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE II: De mon amie, fleur endormie (第二幕:我的朋友,睡着的花) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE II: Leïla! Leïla! Dieu puissant, le voilà! (第二幕:莱拉!莱拉!全能的神,就是这样!) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE II: Ah! Revenez à la raison (第二幕:啊!回来的原因) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE III: Première partie: L'orage s'est calmé ... O Nadir (第三幕:第一部分:风暴已经平息下来……纳迪尔) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE III: Première partie: O ciel, quel trouble (第三幕:第一部分:天啊,什么麻烦) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE III: Première partie: Entends au loin ce bruit de fête (第三幕:第一部分:在远处的聚会听到这个声音) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE III: Seconde partie: Dès que le soleil (第三幕:第二部分:尽快晒太阳) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE III: Seconde partie: Sombres divinités ... O lumière sainte (第三幕:第二部分:黑暗神祗……圣洁的光) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- ACTE III: Seconde partie: Le jour enfin perce la nue! (第三幕:这一天终于身体疲惫!) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists
- Appendice: C'est toi, toi qu'enfin je revois ... amitié sainte (附录:就是你,你终于再次看到了……神圣的友谊) (new edition of original 1863 version: part orch. A. Hammond)-Classical Artists