Mothers Of Men-Coheed and Cambria
Mothers Of Men-Coheed and Cambria无损flac下载mp3下载
Mothers Of Men-Coheed and Cambria 在线试听歌词免费下载
[ti:Mothers Of Men]
[ar:Coheed and Cambria]
[al:The Afterman: Ascension]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Mothers of Men - Coheed and Cambria
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:17.99]The space where nothing seems to write
仿佛什么都写不出来 [00:19.62] [00:21.70]Our voice alert in this quiet fight
我们的声音在这场无声的战斗中保持警惕 [00:23.55] [00:24.85]This march we lead will
这三月我们引领着 [00:26.04]Breed us on to the end
将我们养育到最后 [00:27.81]Nothing to them we pause
对他们而言我们势不可挡 [00:29.32] [00:30.71]Just relay it to feel like we belong
传递下去让我们找到归属感 [00:32.75] [00:33.52]Now as we take a picture on these streets
当我们在街头拍照时 [00:35.72] [00:36.83]Remember I depend on
记得我依赖着 [00:38.15]You as much as you on me
你对我的关心和关心一样多 [00:39.67] [00:40.74]Don't try to think and let's not pretend
不要胡思乱想也不要装腔作势 [00:42.93]We made you mothers
我们让你们成为母亲 [00:43.91]We made you men
我们让你们变成了男子汉 [00:45.29] [00:46.05]We made you mothers
我们让你们成为母亲 [00:47.08]We made you men
我们让你们变成了男子汉 [00:48.70]Oh it's no surprise
这不足为奇 [00:51.04]Nobody listens anymore
再也没有人倾听 [00:53.16] [00:53.69]To what we're saying
我们说的话 [00:55.13]To what was said
我说过的话 [00:56.42] [00:57.31]And in your absence
你不在的时候 [00:58.21]We promised you
我们答应过你 [00:59.36] [00:59.92]Oh we'll behave oh
我们会规规矩矩 [01:01.83]We'll behave
我们会规规矩矩 [01:03.25]So just keep running
所以继续奔跑吧 [01:04.74] [01:05.27]Everything will look better
一切都会好起来的 [01:06.83]Once you look away
一旦你移开视线 [01:09.38] [01:10.24]Oh I agree cause' what's
我同意因为 [01:12.65]The difference
与众不同 [01:13.53]Oh is there a difference we make
我们是否有所不同 [01:16.09]Your day will come
属于你的那一天终会到来 [01:20.20]The room starts dancing
房间开始跳舞 [01:21.21]Across our backs
在我们身后 [01:22.67] [01:24.13]These are the
这些是 [01:24.69]This heart attack
心脏病发 [01:25.86] [01:27.11]Believe still strong we
相信我们依然强大 [01:28.35]Can make this change
可以改变一切 [01:29.63]The stage is set to occupy the brain
舞台布置占据大脑 [01:31.97] [01:32.60]The stage is we made this
舞台是我们创造的 [01:34.38]We made this we made this
我们成功了 [01:35.30]Oh it's no surprise
这不足为奇 [01:37.56]Nobody listens anymore
再也没有人倾听 [01:39.77] [01:40.36]To what we're saying to what was said
我们说的话我们说过的话 [01:43.00] [01:43.84]And in your absence we promised you
你不在的时候我们答应过你 [01:46.01] [01:46.56]Oh we'll behave oh we'll behave
我们会守规矩我们会规规矩矩 [01:49.88]So just keep running
所以继续奔跑吧 [01:51.65]Everything will look better
一切都会好起来的 [01:53.51]Once you look away
一旦你移开视线 [01:55.86] [01:56.51]Oh I agree cause' what's
我同意因为 [01:59.12]The difference
与众不同 [01:59.97]Oh is there a difference we make
我们是否有所不同 [02:02.27] [02:03.03]Between the dapper
在短小精悍的人之间 [02:04.04]Villain in a Sunday serial
周日连载里的大反派 [02:06.07] [02:06.77]At the podium oh
站在领奖台上 [02:09.34] [02:09.98]Another cog in the wheel
车轮上的另一个齿轮 [02:11.49]Just another cog in the wheel
只是车轮上的另一个齿轮 [02:12.98]They're both capable of making right
他们都有能力弥补过错 [02:17.82] [02:19.29]And no bandage can
没有绷带也可以 [02:22.16]End can mend all these parts
末日可以治愈一切 [02:25.53] [02:26.22]So why do I give
那我为何要付出 [02:35.32] [02:41.17]Between between between
在这之间 [02:42.58] [02:44.01]Between between between
在这之间 [02:45.78] [02:47.19]Between the dream the dream
在梦想与梦想之间 [02:49.05] [02:50.91]Oh it's no surprise
这不足为奇 [02:53.37]Nobody listens anymore
再也没有人倾听 [02:55.60] [02:56.13]To what we're saying to what was said
我们说的话我们说过的话 [02:58.73] [02:59.68]And in your absence we promised you
你不在的时候我们答应过你 [03:01.78] [03:02.40]Oh we'll behave oh we'll behave
我们会守规矩我们会规规矩矩 [03:05.65]So just keep running everything
所以继续掌控一切 [03:08.18]Will look better once you look away
当你转移视线你会感觉更好 [03:11.69] [03:12.41]Oh I agree cause' what's the difference
我同意因为这有什么区别 [03:15.61]Oh what's the difference
有什么区别 [03:18.54]Of making life hard
让生活变得艰难 [03:22.07] [03:22.78]No bandage can mend all these parts
没有一条绷带可以治愈这一切 [03:28.72] [03:29.33]So why do I live with this
那我为何要承受这样的痛苦 [03:37.69] [03:41.68]No difference
没有区别
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:17.99]The space where nothing seems to write
仿佛什么都写不出来 [00:19.62] [00:21.70]Our voice alert in this quiet fight
我们的声音在这场无声的战斗中保持警惕 [00:23.55] [00:24.85]This march we lead will
这三月我们引领着 [00:26.04]Breed us on to the end
将我们养育到最后 [00:27.81]Nothing to them we pause
对他们而言我们势不可挡 [00:29.32] [00:30.71]Just relay it to feel like we belong
传递下去让我们找到归属感 [00:32.75] [00:33.52]Now as we take a picture on these streets
当我们在街头拍照时 [00:35.72] [00:36.83]Remember I depend on
记得我依赖着 [00:38.15]You as much as you on me
你对我的关心和关心一样多 [00:39.67] [00:40.74]Don't try to think and let's not pretend
不要胡思乱想也不要装腔作势 [00:42.93]We made you mothers
我们让你们成为母亲 [00:43.91]We made you men
我们让你们变成了男子汉 [00:45.29] [00:46.05]We made you mothers
我们让你们成为母亲 [00:47.08]We made you men
我们让你们变成了男子汉 [00:48.70]Oh it's no surprise
这不足为奇 [00:51.04]Nobody listens anymore
再也没有人倾听 [00:53.16] [00:53.69]To what we're saying
我们说的话 [00:55.13]To what was said
我说过的话 [00:56.42] [00:57.31]And in your absence
你不在的时候 [00:58.21]We promised you
我们答应过你 [00:59.36] [00:59.92]Oh we'll behave oh
我们会规规矩矩 [01:01.83]We'll behave
我们会规规矩矩 [01:03.25]So just keep running
所以继续奔跑吧 [01:04.74] [01:05.27]Everything will look better
一切都会好起来的 [01:06.83]Once you look away
一旦你移开视线 [01:09.38] [01:10.24]Oh I agree cause' what's
我同意因为 [01:12.65]The difference
与众不同 [01:13.53]Oh is there a difference we make
我们是否有所不同 [01:16.09]Your day will come
属于你的那一天终会到来 [01:20.20]The room starts dancing
房间开始跳舞 [01:21.21]Across our backs
在我们身后 [01:22.67] [01:24.13]These are the
这些是 [01:24.69]This heart attack
心脏病发 [01:25.86] [01:27.11]Believe still strong we
相信我们依然强大 [01:28.35]Can make this change
可以改变一切 [01:29.63]The stage is set to occupy the brain
舞台布置占据大脑 [01:31.97] [01:32.60]The stage is we made this
舞台是我们创造的 [01:34.38]We made this we made this
我们成功了 [01:35.30]Oh it's no surprise
这不足为奇 [01:37.56]Nobody listens anymore
再也没有人倾听 [01:39.77] [01:40.36]To what we're saying to what was said
我们说的话我们说过的话 [01:43.00] [01:43.84]And in your absence we promised you
你不在的时候我们答应过你 [01:46.01] [01:46.56]Oh we'll behave oh we'll behave
我们会守规矩我们会规规矩矩 [01:49.88]So just keep running
所以继续奔跑吧 [01:51.65]Everything will look better
一切都会好起来的 [01:53.51]Once you look away
一旦你移开视线 [01:55.86] [01:56.51]Oh I agree cause' what's
我同意因为 [01:59.12]The difference
与众不同 [01:59.97]Oh is there a difference we make
我们是否有所不同 [02:02.27] [02:03.03]Between the dapper
在短小精悍的人之间 [02:04.04]Villain in a Sunday serial
周日连载里的大反派 [02:06.07] [02:06.77]At the podium oh
站在领奖台上 [02:09.34] [02:09.98]Another cog in the wheel
车轮上的另一个齿轮 [02:11.49]Just another cog in the wheel
只是车轮上的另一个齿轮 [02:12.98]They're both capable of making right
他们都有能力弥补过错 [02:17.82] [02:19.29]And no bandage can
没有绷带也可以 [02:22.16]End can mend all these parts
末日可以治愈一切 [02:25.53] [02:26.22]So why do I give
那我为何要付出 [02:35.32] [02:41.17]Between between between
在这之间 [02:42.58] [02:44.01]Between between between
在这之间 [02:45.78] [02:47.19]Between the dream the dream
在梦想与梦想之间 [02:49.05] [02:50.91]Oh it's no surprise
这不足为奇 [02:53.37]Nobody listens anymore
再也没有人倾听 [02:55.60] [02:56.13]To what we're saying to what was said
我们说的话我们说过的话 [02:58.73] [02:59.68]And in your absence we promised you
你不在的时候我们答应过你 [03:01.78] [03:02.40]Oh we'll behave oh we'll behave
我们会守规矩我们会规规矩矩 [03:05.65]So just keep running everything
所以继续掌控一切 [03:08.18]Will look better once you look away
当你转移视线你会感觉更好 [03:11.69] [03:12.41]Oh I agree cause' what's the difference
我同意因为这有什么区别 [03:15.61]Oh what's the difference
有什么区别 [03:18.54]Of making life hard
让生活变得艰难 [03:22.07] [03:22.78]No bandage can mend all these parts
没有一条绷带可以治愈这一切 [03:28.72] [03:29.33]So why do I live with this
那我为何要承受这样的痛苦 [03:37.69] [03:41.68]No difference
没有区别
Mothers Of Men-Coheed and Cambria歌曲下载
Mothers Of Men-Coheed and Cambria热门评论
Mothers Of Men-Coheed and Cambria 同专辑其他歌曲
- Key Entity Extraction I: Domino The Destitute-Coheed and Cambria
- The Afterman-Coheed and Cambria
- Goodnight, Fair Lady-Coheed and Cambria
- Key Entity Extraction II: Holly Wood The Cracked-Coheed and Cambria
- Key Entity Extraction III: Vic The Butcher-Coheed and Cambria
- Key Entity Extraction: IV: Evagria The Faithful-Coheed and Cambria
- Subtraction-Coheed and Cambria