Place Des Grands Hommes-Patrick Bruel无损flac下载mp3下载
Place Des Grands Hommes-Patrick Bruel 在线试听歌词免费下载
[ti:Place des grands hommes (Live)]
[ar:Patrick Bruel]
[al:Rien ne s'efface]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Place Des Grands Hommes - Patrick Bruel
[00:01.87]Written by:Bruno Garcin/Patrick Bruel
[00:03.75]On s'était dit rendez-vous dans 10 ans
我们告诉自己十年后我们还会再相见 [00:05.62]Jour même heure pommes
同样的日子 时间 同样的人 [00:07.83] [00:09.25]On verra quand on aura 30 ans
等我们30岁了我们会相见 [00:11.63] [00:12.56]Sur les marches de la place des grands hommes
站在高高的台阶之上 成为伟人被人瞻仰 [00:14.55] [00:16.09]Le jour est venu et moi aussi
那一天到了 我也到了 [00:18.31] [00:19.57]Mais j' veux pas être le premier
但我不想做第一个到的人 [00:21.30] [00:22.90]Si on avait plus rien à se dire et si et si
如果我们没有什么话能对彼此说 如果 如果 [00:25.50] [00:26.07]Je fais des détours dans le quartier
我会在周围四处转转 [00:28.08] [00:29.51]C'est fou qu'un crépuscule de printemps
春天的黄昏多么疯狂 [00:32.08] [00:33.00]Rappelle le même crépuscule qu'il y a 10 ans
让我们想起10年前同样的黄昏 [00:35.46] [00:36.34]Trottoirs usés par les regards baissés
低垂的目光把人行道都要盯出一个洞 [00:39.10] [00:39.64]Qu'est-ce que j'ai fais de ces années
这些年我们都做了什么 [00:41.69] [00:43.13]J'ai pas flotté tranquille sur l'eau
我没有体验过风平浪静的生活 [00:45.88] [00:46.64]Je n'ai pas nagé le vent dans le dos
我没有体会过一帆风顺的感觉 [00:49.36] [00:50.42]Dernière ligne droite la rue Soufflot
最后一个右转到Soufflot大街 [00:52.66]Combien seront là 4 3 2 1 0
会有多少人到那里 4 3 2 1 0 [00:57.13]On s'était dit rendez-vous dans 10 ans
我们告诉自己十年后我们还会再相见 [01:00.38]Même jour même heure même pommes
同一天 同样的时间 同样的人 [01:02.69] [01:04.09]On verra quand on aura 30 ans
等我们30岁了我们会相见 [01:06.60] [01:07.41]Sur les marches de la place des grands hommes
站在高高的台阶之上 成为伟人被人瞻仰 [01:09.53] [01:10.37]J'avais eu si souvent envie d'elle
我已经迷恋她很久了 [01:13.13] [01:14.14]La belle Séverine me regardera-t-elle
漂亮的Séverine会在意我吗 [01:16.82] [01:17.64]Eric voulait explorer le subconscient
Eric想要探求心底的渴望 [01:19.94] [01:20.92]Remonte-t-il à la surface de temps en temps
它是不是时不时地就会冒出来 [01:23.64] [01:24.73]J'ai un peu peur de traverser l' miroir
我有点害怕穿过镜子之后的世界 [01:27.23] [01:28.24]Si j'y allais pas J' me serais trompé d'un soir
如果我没有去那里 可能某天晚上我就会对某人犯下错 [01:30.79] [01:31.63]Devant une vitrine d'antiquités
在一个老式的商店橱窗前 [01:34.16] [01:35.27]J'imagine les retrouvailles de l'amitié
我想象着友谊重新燃起 [01:37.80] [01:38.75]T'as pas changé qu'est-ce que tu deviens
你一点儿没变 你经历了什么 [01:41.59] [01:42.15]Tu t'es mariée t'as trois gamins
你结婚了 有了三个孩子 [01:45.56]T'as réussi tu fais médecin
你成功了 你成为了一名医生 [01:48.96]Et toi Pascale tu t' marres toujours pour rien
还有你 Pascale 你还会莫名其妙就生气吗 [01:51.49] [01:52.05]On s'était dit rendez-vous dans 10 ans
我们告诉自己十年后我们还会再相见 [01:55.56] [01:56.32]Même jour même heure même pommes
同一天 同样的时间 同样的人 [01:58.42] [01:59.78]On verra quand on aura 30 ans
等我们30岁了我们会相见 [02:02.27] [02:03.18]Sur les marches de la place des grands hommes
站在高高的台阶之上 成为伟人被人瞻仰 [02:05.47] [02:06.17]J'ai connu des marées hautes et des marées basses
我登上过顶峰也经历过低谷 [02:09.14] [02:09.85]Comme vous comme vous comme vous
像你一样 像你一样 像你一样 [02:12.02] [02:12.88]J'ai rencontré des tempêtes et des bourrasques
我遇见过狂风暴雨 [02:16.05] [02:16.84]Comme vous comme vous comme vous
像你一样 像你一样 像你一样 [02:19.21] [02:20.49]Chaque amour morte à une nouvelle a fait place
每一段爱情结束都是为了迎接新的爱情 [02:23.13] [02:24.13]Et vous et vous
还有你 还有你 [02:26.87]Et toi Marco qui ambitionnait simplement
还有你 Marco 你有一个简单的愿望 [02:29.81] [02:30.61]D'être heureux dans la vie
就是过上幸福的生活 [02:32.71] [02:33.48]As-tu réussi ton pari
你赌赢了吗 [02:36.26] [02:37.32]Et toi François et toi Laurence et toi Marion
还有你 François 你 Laurence 和你 Marion [02:41.76] [02:42.36]Et toi Gégéet toi Bruno et toi Evelyne
还有你 Gégéet 你 Bruno 和你 Evelyne [02:46.92] [02:48.28]Et bien c'est formidable les copains
有朋友真好 [02:50.84] [02:51.60]On s'est tout dit on s' sert la main
我们把一切都告诉彼此 我们握了握手 [02:54.40] [02:55.38]On ne peut pas mettre 10 ans sur table
你不可能把十年光阴荒度 [02:58.12] [02:58.79]Comme on étale ses lettres au Scrabble
就像在拼字游戏里努力尝试排列组合字母 [03:00.98] [03:02.55]Dans la vitrine je vois le reflet
我在窗户里看见了一个倒影 [03:05.12] [03:05.84]D'une lycéenne derrière moi
那个记忆中的高中女生站在我身后 [03:08.03] [03:09.54]Elle part à gauche je la suivrai
如果她往左走 我会跟着她 [03:12.28] [03:13.27]Si c'est à droite Attendez-moi
如果她往右 等等我 [03:16.89] [03:19.13]Attendez-moi Attendez-moi Attendez-moi
等等我 等等我 等等我 [03:30.05]On s'était dit rendez-vous dans 10 ans
我们告诉自己十年后我们还会再相见 [03:33.99]Même jour même heure même pommes
同一天 同样的时间 同样的人 [03:36.37] [03:37.85]On verra quand on aura 30 ans
等我们30岁了我们会相见 [03:40.26] [03:40.96]Si on est d'venus des grands hommes
如果我们已经成为了了不起的伟人 [03:44.90] [03:46.28]Oh des grands hommes oh des grands hommes
伟人 伟人 [03:51.93] [03:52.67]Woo woo woo woo woo
我们告诉自己十年后我们还会再相见 [00:05.62]Jour même heure pommes
同样的日子 时间 同样的人 [00:07.83] [00:09.25]On verra quand on aura 30 ans
等我们30岁了我们会相见 [00:11.63] [00:12.56]Sur les marches de la place des grands hommes
站在高高的台阶之上 成为伟人被人瞻仰 [00:14.55] [00:16.09]Le jour est venu et moi aussi
那一天到了 我也到了 [00:18.31] [00:19.57]Mais j' veux pas être le premier
但我不想做第一个到的人 [00:21.30] [00:22.90]Si on avait plus rien à se dire et si et si
如果我们没有什么话能对彼此说 如果 如果 [00:25.50] [00:26.07]Je fais des détours dans le quartier
我会在周围四处转转 [00:28.08] [00:29.51]C'est fou qu'un crépuscule de printemps
春天的黄昏多么疯狂 [00:32.08] [00:33.00]Rappelle le même crépuscule qu'il y a 10 ans
让我们想起10年前同样的黄昏 [00:35.46] [00:36.34]Trottoirs usés par les regards baissés
低垂的目光把人行道都要盯出一个洞 [00:39.10] [00:39.64]Qu'est-ce que j'ai fais de ces années
这些年我们都做了什么 [00:41.69] [00:43.13]J'ai pas flotté tranquille sur l'eau
我没有体验过风平浪静的生活 [00:45.88] [00:46.64]Je n'ai pas nagé le vent dans le dos
我没有体会过一帆风顺的感觉 [00:49.36] [00:50.42]Dernière ligne droite la rue Soufflot
最后一个右转到Soufflot大街 [00:52.66]Combien seront là 4 3 2 1 0
会有多少人到那里 4 3 2 1 0 [00:57.13]On s'était dit rendez-vous dans 10 ans
我们告诉自己十年后我们还会再相见 [01:00.38]Même jour même heure même pommes
同一天 同样的时间 同样的人 [01:02.69] [01:04.09]On verra quand on aura 30 ans
等我们30岁了我们会相见 [01:06.60] [01:07.41]Sur les marches de la place des grands hommes
站在高高的台阶之上 成为伟人被人瞻仰 [01:09.53] [01:10.37]J'avais eu si souvent envie d'elle
我已经迷恋她很久了 [01:13.13] [01:14.14]La belle Séverine me regardera-t-elle
漂亮的Séverine会在意我吗 [01:16.82] [01:17.64]Eric voulait explorer le subconscient
Eric想要探求心底的渴望 [01:19.94] [01:20.92]Remonte-t-il à la surface de temps en temps
它是不是时不时地就会冒出来 [01:23.64] [01:24.73]J'ai un peu peur de traverser l' miroir
我有点害怕穿过镜子之后的世界 [01:27.23] [01:28.24]Si j'y allais pas J' me serais trompé d'un soir
如果我没有去那里 可能某天晚上我就会对某人犯下错 [01:30.79] [01:31.63]Devant une vitrine d'antiquités
在一个老式的商店橱窗前 [01:34.16] [01:35.27]J'imagine les retrouvailles de l'amitié
我想象着友谊重新燃起 [01:37.80] [01:38.75]T'as pas changé qu'est-ce que tu deviens
你一点儿没变 你经历了什么 [01:41.59] [01:42.15]Tu t'es mariée t'as trois gamins
你结婚了 有了三个孩子 [01:45.56]T'as réussi tu fais médecin
你成功了 你成为了一名医生 [01:48.96]Et toi Pascale tu t' marres toujours pour rien
还有你 Pascale 你还会莫名其妙就生气吗 [01:51.49] [01:52.05]On s'était dit rendez-vous dans 10 ans
我们告诉自己十年后我们还会再相见 [01:55.56] [01:56.32]Même jour même heure même pommes
同一天 同样的时间 同样的人 [01:58.42] [01:59.78]On verra quand on aura 30 ans
等我们30岁了我们会相见 [02:02.27] [02:03.18]Sur les marches de la place des grands hommes
站在高高的台阶之上 成为伟人被人瞻仰 [02:05.47] [02:06.17]J'ai connu des marées hautes et des marées basses
我登上过顶峰也经历过低谷 [02:09.14] [02:09.85]Comme vous comme vous comme vous
像你一样 像你一样 像你一样 [02:12.02] [02:12.88]J'ai rencontré des tempêtes et des bourrasques
我遇见过狂风暴雨 [02:16.05] [02:16.84]Comme vous comme vous comme vous
像你一样 像你一样 像你一样 [02:19.21] [02:20.49]Chaque amour morte à une nouvelle a fait place
每一段爱情结束都是为了迎接新的爱情 [02:23.13] [02:24.13]Et vous et vous
还有你 还有你 [02:26.87]Et toi Marco qui ambitionnait simplement
还有你 Marco 你有一个简单的愿望 [02:29.81] [02:30.61]D'être heureux dans la vie
就是过上幸福的生活 [02:32.71] [02:33.48]As-tu réussi ton pari
你赌赢了吗 [02:36.26] [02:37.32]Et toi François et toi Laurence et toi Marion
还有你 François 你 Laurence 和你 Marion [02:41.76] [02:42.36]Et toi Gégéet toi Bruno et toi Evelyne
还有你 Gégéet 你 Bruno 和你 Evelyne [02:46.92] [02:48.28]Et bien c'est formidable les copains
有朋友真好 [02:50.84] [02:51.60]On s'est tout dit on s' sert la main
我们把一切都告诉彼此 我们握了握手 [02:54.40] [02:55.38]On ne peut pas mettre 10 ans sur table
你不可能把十年光阴荒度 [02:58.12] [02:58.79]Comme on étale ses lettres au Scrabble
就像在拼字游戏里努力尝试排列组合字母 [03:00.98] [03:02.55]Dans la vitrine je vois le reflet
我在窗户里看见了一个倒影 [03:05.12] [03:05.84]D'une lycéenne derrière moi
那个记忆中的高中女生站在我身后 [03:08.03] [03:09.54]Elle part à gauche je la suivrai
如果她往左走 我会跟着她 [03:12.28] [03:13.27]Si c'est à droite Attendez-moi
如果她往右 等等我 [03:16.89] [03:19.13]Attendez-moi Attendez-moi Attendez-moi
等等我 等等我 等等我 [03:30.05]On s'était dit rendez-vous dans 10 ans
我们告诉自己十年后我们还会再相见 [03:33.99]Même jour même heure même pommes
同一天 同样的时间 同样的人 [03:36.37] [03:37.85]On verra quand on aura 30 ans
等我们30岁了我们会相见 [03:40.26] [03:40.96]Si on est d'venus des grands hommes
如果我们已经成为了了不起的伟人 [03:44.90] [03:46.28]Oh des grands hommes oh des grands hommes
伟人 伟人 [03:51.93] [03:52.67]Woo woo woo woo woo
Place Des Grands Hommes-Patrick Bruel歌曲下载
Place Des Grands Hommes-Patrick Bruel热门评论
Place Des Grands Hommes-Patrick Bruel 同专辑其他歌曲
- A Cause D'Elle-Patrick Bruel
- Voulez-Vous-Patrick Bruel
- J'Te L' Dis Quand Mnae-Patrick Bruel
- Juste Avant-Patrick Bruel
- Au Bout de la Marelle-Patrick Bruel
- J'Te Mentirais-Patrick Bruel
- Peur De Moi-Patrick Bruel
- Pour La Vie-Patrick Bruel
- Nunca Mas-Patrick Bruel
- Alors Regarde-Patrick Bruel
- Combien De Murs-Patrick Bruel
- Elie-Patrick Bruel
- Musique Vieille-Patrick Bruel
- Trois Ans Et Demi D'Amour-Patrick Bruel
- Au Cafe Des Delices-Patrick Bruel
- Casser La Voix-Patrick Bruel
- Tout S'Efface-Patrick Bruel
- Decal-Patrick Bruel
- Non Je N'ai Rien Oubli-Patrick Bruel
- Qui A Le Droit-Patrick Bruel
- Une chanson qui sert à rien-Patrick Bruel
- La Javanaise-Patrick Bruel
- Medley Retro-Patrick Bruel
- Elle Voulait Tout-Patrick Bruel