아버지와 나 Part1-申海哲
HQ아버지와 나 Part1-申海哲无损flac下载mp3下载
아버지와 나 Part1-申海哲 在线试听歌词免费下载
[ti:아버지와 나 Part1]
[ar:申海哲]
[al:The Best Of Shin Hae-Chul Struggling]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]아버지와 나 Part1 - 申海哲 (신해철)
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [01:06.56]아주 오래 전 내가 올려다본
很久以前我仰望的 [01:10.83]그의 어깨는 까마득한
他的肩膀,如同遥远的 [01:14.29]산처럼 높았다. 그는 젊고
高山一般高大。他那时年轻, [01:20.24]정열이 있었고 야심에
充满热情和野心 [01:23.19]불타고 있었다 나에게 그는
燃烧着。对我而言,他是 [01:27.70]세상에서 가장 강한
世界上最强大的 [01:29.12]사람이었다 내 키가 그보다
人。有一天,我发现自己 [01:35.44]커진 것을 발견한 어느 날
我的身高已经超过了他。 [01:37.15]
我开始思考关于自己的事情 [01:38.49]나 자신에 대해 생각하기
并逐渐意识到他 [01:41.04]시작했다. 그리고 서서히 그가
他并不像我一样思考 [01:47.36]나처럼 생각하지 않는다는
我明白了。在这个险恶的世界里 [01:48.76]걸 알았다. 이 험한 세상에서
他告诉我,我活下去的唯一方法 [01:53.70]내가 살아나갈 길은 강자가
就是成为强者 [01:56.07]되는 것뿐이라고 그는
他说,我只能成为强者,我曾想过要像飞翔在天空的鸟儿一样生活。 [01:58.52]얘기했다. 난, 창공을 나르는
我曾以为会像鸟儿一样生活。 [02:03.90]새처럼 살거라고 생각했다.
我用双脚踏着大地 [02:06.21]
展翅高飞,在我的羽翼之下 [02:06.86]내 두 발로 대지를 박차고
在擦肩而过的风中看世界 [02:09.39]날아올라 내 날개 밑으로
我发誓要看到这一切。我的 [02:11.99]스치는 바람 사이로 세상을
作为男人的生命起点 [02:13.91]보리라 맹세했다. 내
不是从我下巴长出胡须开始 [02:16.96]남자로서의 생의 시작은
而是我的野心,我的自由 [02:17.93]
感受到那股躁动 [02:18.87]내 턱 밑의 수염이 나면서가
因为相信一切已经开始了 [02:20.41]아니라 내 야망이, 내 자유가
然而他并没有回答 [02:23.39]꿈틀거림을 느끼면서
看那边走着的人 [02:25.21]이미 시작되었다고 믿기 때문이다.
那是我的父亲,或是 [02:28.15]
你的父亲吗?为家人 [02:29.41]그러나 그는 대답하지
默默承受疏离,辛苦赚钱 [02:31.99]않았다. 저기 걸어가는 사람을
的悲哀,以及那巨大野兽的 [02:38.54]보라 나의 아버지, 혹은
像尸体一样只剩下躯壳 [02:42.76]당신의 아버지인가 ? 가족에게
扛着权威的名号摇摇晃晃。 [02:46.18]소외 받고 돈벌어 오는
在家中任何一个地方 [02:48.73]자의 비애와, 거대한 짐승의
如今都没有他能坐下休息的地方 [02:51.45]시체처럼 껍질만 남은
现在不再 [02:52.96]
他那不再惧怕他的妻子 [02:53.91]권위의 이름을 짊어지고 비틀거린다.
在已经长大的孩子们面前 [02:56.79]
他努力不让自己崩溃的样子被看见 [02:58.83]집안 어느 곳에서도
剩下的唯一方法 [03:00.53]지금 그가 앉아 쉴 자리는 없다.
就是沉默。我们的父亲们 [03:03.49]
至今仍很羞涩。他们 [03:04.92]이제 더 이상 그를
从未学会温柔地摩擦脸颊说话。 [03:05.74]두려워하지 않는 아내와 다
他们从未学会。 [03:08.49]커버린 자식들 앞에서
如今,那些我曾指责他的事情 [03:09.55]
我正在做。 [03:10.41]무너져 가는 모습을 보이지 않기
就像墨水渗入海绵一般,他的身影 [03:11.73]위한 남은 방법이란
看着自己越来越像他的样子 [03:14.49]침묵뿐이다. 우리의 아버지들은
看着这一切,我已然感受到 [03:18.37]
自己已经到了成人的年纪。 [03:19.48]아직 수줍다. 그들은
然而,就像初次离巢的幼鸟, [03:22.50]다정하게 뺨을 부비며 말하는 법을
初次离开巢*的小鸟一样。 [03:25.32]배운 적이 없었다.
一切都让我感到害怕。总有一天我会 [03:26.71]
会成为一家之主, [03:32.08]그를 흉보던 그 모든 일들을 이제
成为孩子们的父亲这件事让我害怕。 [03:35.70]내가 하고 있다.
现在我才开始理解 [03:36.97]
我才开始明白其中的意义。 [03:38.37]스폰지에 잉크가 스며들 듯 그의
而且,对任何人 [03:40.62]모습을 닮아 가는 나를
不能向任何人诉说那份恐惧 [03:41.87]보며, 이미 내가 어른들의 나이가
这才是最可怕的。 [03:46.12]되었음을 느낀다.
现在,我明白了 [03:48.05]
你无法自由的原因 [03:49.09]그러나 처음 둥지를 떠나는 어린
正是因为我。现在, [03:52.21]새처럼 나는 아직도
不再认为自己能够理解你 [03:55.33]모든 것이 두렵다. 언젠가 내가
我不再这么认为了。那是在很久之后, [04:00.91]가장이 된다는 것 내
在你离开之后,当我 [04:03.20]아이들의 아버지가 된다는 것이 무섭다.
当我看着我的儿子时, [04:05.97]
才能实现吧。今晚,我数着 [04:06.81]이제야 그
多年后,我将沿着那条小巷 [04:07.42]의미를 알기 시작했기 때문이다.
我会去迎接你。 [04:09.27]
那些未说出口的话,藏在拉长的影子后面 [04:10.26]그리고, 그 누구에게도
就这样掩埋着 我们两个人 [04:11.60]
将一同走进岁月之中 [04:12.51]그 두려움을 말해선 안 된다는 [04:13.72]것이 가장 무섭다. [04:17.49] [04:19.11]이제 당신이 자유롭지 못했던 [04:21.58]이유가 바로 나였음을 알 [04:23.92]것 같다. 이제, 나는 당신을 [04:28.82]이해할 수 있다고 더 이상 [04:30.53]생각하지 않는다. 그것은 오랜 후에, [04:34.96] [04:35.53]당신이 간 뒤에, 내 [04:37.82]아들을 바라보게 될쯤에야 [04:38.74]이루어질까. 오늘밤 나는 몇 [04:43.22]년만에 골목길을 따라 당신을 [04:45.29]마중 나갈 것이다. [04:46.66] [04:47.26]할 말은 길어진 그림자 뒤로 [04:49.47]묻어둔 채 우리 두 사람은 [04:52.29]세월 속으로 같이 걸어갈 것이다.
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [01:06.56]아주 오래 전 내가 올려다본
很久以前我仰望的 [01:10.83]그의 어깨는 까마득한
他的肩膀,如同遥远的 [01:14.29]산처럼 높았다. 그는 젊고
高山一般高大。他那时年轻, [01:20.24]정열이 있었고 야심에
充满热情和野心 [01:23.19]불타고 있었다 나에게 그는
燃烧着。对我而言,他是 [01:27.70]세상에서 가장 강한
世界上最强大的 [01:29.12]사람이었다 내 키가 그보다
人。有一天,我发现自己 [01:35.44]커진 것을 발견한 어느 날
我的身高已经超过了他。 [01:37.15]
我开始思考关于自己的事情 [01:38.49]나 자신에 대해 생각하기
并逐渐意识到他 [01:41.04]시작했다. 그리고 서서히 그가
他并不像我一样思考 [01:47.36]나처럼 생각하지 않는다는
我明白了。在这个险恶的世界里 [01:48.76]걸 알았다. 이 험한 세상에서
他告诉我,我活下去的唯一方法 [01:53.70]내가 살아나갈 길은 강자가
就是成为强者 [01:56.07]되는 것뿐이라고 그는
他说,我只能成为强者,我曾想过要像飞翔在天空的鸟儿一样生活。 [01:58.52]얘기했다. 난, 창공을 나르는
我曾以为会像鸟儿一样生活。 [02:03.90]새처럼 살거라고 생각했다.
我用双脚踏着大地 [02:06.21]
展翅高飞,在我的羽翼之下 [02:06.86]내 두 발로 대지를 박차고
在擦肩而过的风中看世界 [02:09.39]날아올라 내 날개 밑으로
我发誓要看到这一切。我的 [02:11.99]스치는 바람 사이로 세상을
作为男人的生命起点 [02:13.91]보리라 맹세했다. 내
不是从我下巴长出胡须开始 [02:16.96]남자로서의 생의 시작은
而是我的野心,我的自由 [02:17.93]
感受到那股躁动 [02:18.87]내 턱 밑의 수염이 나면서가
因为相信一切已经开始了 [02:20.41]아니라 내 야망이, 내 자유가
然而他并没有回答 [02:23.39]꿈틀거림을 느끼면서
看那边走着的人 [02:25.21]이미 시작되었다고 믿기 때문이다.
那是我的父亲,或是 [02:28.15]
你的父亲吗?为家人 [02:29.41]그러나 그는 대답하지
默默承受疏离,辛苦赚钱 [02:31.99]않았다. 저기 걸어가는 사람을
的悲哀,以及那巨大野兽的 [02:38.54]보라 나의 아버지, 혹은
像尸体一样只剩下躯壳 [02:42.76]당신의 아버지인가 ? 가족에게
扛着权威的名号摇摇晃晃。 [02:46.18]소외 받고 돈벌어 오는
在家中任何一个地方 [02:48.73]자의 비애와, 거대한 짐승의
如今都没有他能坐下休息的地方 [02:51.45]시체처럼 껍질만 남은
现在不再 [02:52.96]
他那不再惧怕他的妻子 [02:53.91]권위의 이름을 짊어지고 비틀거린다.
在已经长大的孩子们面前 [02:56.79]
他努力不让自己崩溃的样子被看见 [02:58.83]집안 어느 곳에서도
剩下的唯一方法 [03:00.53]지금 그가 앉아 쉴 자리는 없다.
就是沉默。我们的父亲们 [03:03.49]
至今仍很羞涩。他们 [03:04.92]이제 더 이상 그를
从未学会温柔地摩擦脸颊说话。 [03:05.74]두려워하지 않는 아내와 다
他们从未学会。 [03:08.49]커버린 자식들 앞에서
如今,那些我曾指责他的事情 [03:09.55]
我正在做。 [03:10.41]무너져 가는 모습을 보이지 않기
就像墨水渗入海绵一般,他的身影 [03:11.73]위한 남은 방법이란
看着自己越来越像他的样子 [03:14.49]침묵뿐이다. 우리의 아버지들은
看着这一切,我已然感受到 [03:18.37]
自己已经到了成人的年纪。 [03:19.48]아직 수줍다. 그들은
然而,就像初次离巢的幼鸟, [03:22.50]다정하게 뺨을 부비며 말하는 법을
初次离开巢*的小鸟一样。 [03:25.32]배운 적이 없었다.
一切都让我感到害怕。总有一天我会 [03:26.71]
会成为一家之主, [03:32.08]그를 흉보던 그 모든 일들을 이제
成为孩子们的父亲这件事让我害怕。 [03:35.70]내가 하고 있다.
现在我才开始理解 [03:36.97]
我才开始明白其中的意义。 [03:38.37]스폰지에 잉크가 스며들 듯 그의
而且,对任何人 [03:40.62]모습을 닮아 가는 나를
不能向任何人诉说那份恐惧 [03:41.87]보며, 이미 내가 어른들의 나이가
这才是最可怕的。 [03:46.12]되었음을 느낀다.
现在,我明白了 [03:48.05]
你无法自由的原因 [03:49.09]그러나 처음 둥지를 떠나는 어린
正是因为我。现在, [03:52.21]새처럼 나는 아직도
不再认为自己能够理解你 [03:55.33]모든 것이 두렵다. 언젠가 내가
我不再这么认为了。那是在很久之后, [04:00.91]가장이 된다는 것 내
在你离开之后,当我 [04:03.20]아이들의 아버지가 된다는 것이 무섭다.
当我看着我的儿子时, [04:05.97]
才能实现吧。今晚,我数着 [04:06.81]이제야 그
多年后,我将沿着那条小巷 [04:07.42]의미를 알기 시작했기 때문이다.
我会去迎接你。 [04:09.27]
那些未说出口的话,藏在拉长的影子后面 [04:10.26]그리고, 그 누구에게도
就这样掩埋着 我们两个人 [04:11.60]
将一同走进岁月之中 [04:12.51]그 두려움을 말해선 안 된다는 [04:13.72]것이 가장 무섭다. [04:17.49] [04:19.11]이제 당신이 자유롭지 못했던 [04:21.58]이유가 바로 나였음을 알 [04:23.92]것 같다. 이제, 나는 당신을 [04:28.82]이해할 수 있다고 더 이상 [04:30.53]생각하지 않는다. 그것은 오랜 후에, [04:34.96] [04:35.53]당신이 간 뒤에, 내 [04:37.82]아들을 바라보게 될쯤에야 [04:38.74]이루어질까. 오늘밤 나는 몇 [04:43.22]년만에 골목길을 따라 당신을 [04:45.29]마중 나갈 것이다. [04:46.66] [04:47.26]할 말은 길어진 그림자 뒤로 [04:49.47]묻어둔 채 우리 두 사람은 [04:52.29]세월 속으로 같이 걸어갈 것이다.
아버지와 나 Part1-申海哲歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| 아버지와 나 Part1 | 申海哲 | The Best Of Shin Hae-Chul/ Struggling | 00:07 |
|
| Show Me Your S.E.X (Rated-R ver.) | 申海哲 | 나의 PS 파트너 OST Part.1 (我的PS搭档 OST Part.1) | 00:07 |
|
| 50 Years After(50年以后/From Album "Myself" 91') | 申海哲 | 07:24 |
|
|
| 안녕 | 申海哲&PPCX (피터팬컴플렉스) | 안녕 (Ghost On Spotlight Ⅰ) | 05:00 |
|
| 졸업장-국민체조 Orgol | 申海哲 | 쏜다 | 00:38 |
|
| Bubble Love-《世纪末》电影插曲 | 申海哲 | 05:14 |
|
|
| The Magic Glass Part 1-世界无奇不有-《世纪末》电影插曲 | 申海哲 | 04:56 |
|
|
| 蝉的梦想Part 2-A Long Cold Winter's Sleep | 申海哲 | 03:30 |
|
|
| 蝉的梦想 Part 3-The Virgin Flight | 申海哲 | 00:51 |
|
|
| It's Alright | 申海哲 | 05:21 |
|
아버지와 나 Part1-申海哲热门评论
아버지와 나 Part1-申海哲 同专辑其他歌曲
- 그대에게 (致你)-申海哲
- 내 마음은 황무지-申海哲
- The Destruction Of The Shell-申海哲
- Lazenca, Save Us-申海哲
- 이중인격자 (双重人格者)-申海哲
- The Power-申海哲
- 세계의 문 Part1-유년의 끝 Part2-우리가 만든 세상을 보라 (时间之门 Part.1 - 童年的结束 Part.2 - 看看我们创造的世界)-申海哲
- R. U. Ready?-申海哲
- Komerican Blues-申海哲
- Machine Messiah-申海哲
- The Age Of No God-申海哲
- 오버액션 맨-申海哲
- The Hero-申海哲
- 50년 후의 내모습-申海哲
- It's Alright-申海哲
- 니가 진짜로 원하는게 머야 (你真正想要的是什么呀)-申海哲
- Go With The Light-申海哲
- In To The Arena (Red Devil Theme: 다구리가)-申海哲
- 안녕 (再见)-申海哲
- 절망에 관하여-申海哲
- 재즈카페 (爵士咖啡厅)-申海哲
- Here, I Stand For You-申海哲
- 나에게 쓰는 편지 (写给我的信)-申海哲
- 먼 훗날 언젠가 (未来的某一天)-申海哲
- 도시인 (都市人)-申海哲
- 일상으로의 초대 (日常的招待)-申海哲
- 아주 가끔은 (偶尔)-申海哲
- 민물 장어의 꿈 (淡水鳗鱼的梦)-申海哲
- 해에게서 소년에게 (太阳致少年)-申海哲
- 우리 앞의 생이 끝나갈 때-申海哲