Stories Of The Street-Leonard Cohen
Stories Of The Street-Leonard Cohen无损flac下载mp3下载
Stories Of The Street-Leonard Cohen 在线试听歌词免费下载
[ti:Stories Of The Street]
[ar:Leonard Cohen]
[al:Songs Of Leonard Cohen / Songs Of Love And Hate]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Stories Of The Street - Leonard Cohen (莱昂纳德·科恩)
[00:04.77]The stories of the street are mine
街上的故事是关于我的 [00:08.11] [00:09.14]The spanish voices laugh
西班牙人的笑声在弥漫 [00:11.35] [00:14.06]The cadillacs go creeping down
凯迪拉克正在缓慢前进 [00:16.50] [00:17.49]Through the night and the poison gas
穿过黑夜和毒气弹 [00:20.21] [00:21.79]I lean from mu window sill
我静静地倚靠在窗前 [00:24.74] [00:25.79]In this old hotel I chose
我选择住在这个老旅馆 [00:28.16] [00:29.97]Yes one hand on my suicide
我一手将遗书抓紧 [00:33.01] [00:34.43]And one hand on the rose
另一手将玫瑰握住 [00:36.69] [00:48.14]I know you've heard it's over now
我想你已听说了坏消息 [00:51.08] [00:52.16]And war must surely come
战火即将蔓延到这里 [00:54.29] [00:56.91]The cities they are broke in half
许多城市已满目苍痍 [00:59.48] [01:00.32]And the middle men are gone
许多人已不知去向 [01:02.49] [01:04.63]But let me ask you one more time
但让我再问你们一次 [01:07.83] [01:08.66]O children of the dust
黄昏的孩子们 [01:11.22] [01:12.65]These hunters who are shrieking now
窗外那些尖叫着的猎手 [01:18.23]Do they speak for us
是否正代表我们说话 [01:20.21] [01:30.94]And where do all these highways go
这大道到底通往何地 [01:34.71] [01:35.42]Now that we are free
既然我们已获得自由 [01:38.25] [01:39.72]Why are the armies marching still
为何家乡的军队仍然在不断地行军 [01:42.81] [01:43.71]That were coming home to me
这会让我回家吗 [01:46.26] [01:47.78]O lady with your legs so fine
女士 你的腿脚灵便 [01:52.07]O stranger at your wheel
陌生人坐上了你的车 [01:54.18] [01:55.83]You are locked into your suffering
你们深陷苦痛 [01:58.69] [01:59.68]And your pleasures are the seal
封印就是你们的欢乐 [02:03.56] [02:14.91]The age of lust is giving birth
欲望的时代正产下婴孩 [02:18.34] [02:19.58]But both the parents ask the nurse
而父母们在催促着护士 [02:24.65]To tell them fairy tales on both sides of the glass
目光从眼镜两边射出 催促她讲些童话故事 [02:29.48] [02:32.08]Now the infant with his cord
这新生儿套着绒裤 [02:35.28] [02:35.91]Is hauled in like a kite
像只风筝般被拉扯 [02:37.99] [02:39.57]And one eye filled with blueprints
他一只眼里布满了蓝图 [02:42.46] [02:44.51]One eye filled with night
另一只眼充满了悲伤 [02:46.95] [02:57.96]O come with me my little one
跟我来吧 小宝贝 [03:01.35] [03:02.43]And we will find that farm
我们会找到那个农场 [03:04.61] [03:07.19]And grow us grass and apples there
让我们种下绿草和苹果 [03:09.55] [03:10.93]To keep all the animals warm
与那些动物互相依傍 [03:13.24] [03:14.91]And if by chance I wake at night
若碰巧我在晚上惊醒 [03:18.50] [03:19.66]And I ask you who I am
然后询问你 我是谁 [03:21.62] [03:23.17]O take me to the slaughter house
就带我去屠宰场 [03:27.42]I will wait there with the lamb
让我和羊儿一起等待 [03:30.43] [03:41.67]With one hand on a hexagram
我一手将六角星抓紧 [03:45.93]And one hand on a girl
另一手将女孩抱牢 [03:49.08] [03:49.63]I balance on a wishing well
在祈愿中我求得安宁 [03:53.51] [03:54.16]That all men call the world
愿人人都召唤世界 [03:56.75] [03:58.14]We are so small between the stars
在群星间我们太渺小 [04:01.74] [04:02.36]So large against the sky
对于天空却太巨大 [04:04.78] [04:06.40]And lost among the subway crowds
我们失散在地铁的人群中 [04:10.84]I try to catch your eye
我尽力让你能找到我
街上的故事是关于我的 [00:08.11] [00:09.14]The spanish voices laugh
西班牙人的笑声在弥漫 [00:11.35] [00:14.06]The cadillacs go creeping down
凯迪拉克正在缓慢前进 [00:16.50] [00:17.49]Through the night and the poison gas
穿过黑夜和毒气弹 [00:20.21] [00:21.79]I lean from mu window sill
我静静地倚靠在窗前 [00:24.74] [00:25.79]In this old hotel I chose
我选择住在这个老旅馆 [00:28.16] [00:29.97]Yes one hand on my suicide
我一手将遗书抓紧 [00:33.01] [00:34.43]And one hand on the rose
另一手将玫瑰握住 [00:36.69] [00:48.14]I know you've heard it's over now
我想你已听说了坏消息 [00:51.08] [00:52.16]And war must surely come
战火即将蔓延到这里 [00:54.29] [00:56.91]The cities they are broke in half
许多城市已满目苍痍 [00:59.48] [01:00.32]And the middle men are gone
许多人已不知去向 [01:02.49] [01:04.63]But let me ask you one more time
但让我再问你们一次 [01:07.83] [01:08.66]O children of the dust
黄昏的孩子们 [01:11.22] [01:12.65]These hunters who are shrieking now
窗外那些尖叫着的猎手 [01:18.23]Do they speak for us
是否正代表我们说话 [01:20.21] [01:30.94]And where do all these highways go
这大道到底通往何地 [01:34.71] [01:35.42]Now that we are free
既然我们已获得自由 [01:38.25] [01:39.72]Why are the armies marching still
为何家乡的军队仍然在不断地行军 [01:42.81] [01:43.71]That were coming home to me
这会让我回家吗 [01:46.26] [01:47.78]O lady with your legs so fine
女士 你的腿脚灵便 [01:52.07]O stranger at your wheel
陌生人坐上了你的车 [01:54.18] [01:55.83]You are locked into your suffering
你们深陷苦痛 [01:58.69] [01:59.68]And your pleasures are the seal
封印就是你们的欢乐 [02:03.56] [02:14.91]The age of lust is giving birth
欲望的时代正产下婴孩 [02:18.34] [02:19.58]But both the parents ask the nurse
而父母们在催促着护士 [02:24.65]To tell them fairy tales on both sides of the glass
目光从眼镜两边射出 催促她讲些童话故事 [02:29.48] [02:32.08]Now the infant with his cord
这新生儿套着绒裤 [02:35.28] [02:35.91]Is hauled in like a kite
像只风筝般被拉扯 [02:37.99] [02:39.57]And one eye filled with blueprints
他一只眼里布满了蓝图 [02:42.46] [02:44.51]One eye filled with night
另一只眼充满了悲伤 [02:46.95] [02:57.96]O come with me my little one
跟我来吧 小宝贝 [03:01.35] [03:02.43]And we will find that farm
我们会找到那个农场 [03:04.61] [03:07.19]And grow us grass and apples there
让我们种下绿草和苹果 [03:09.55] [03:10.93]To keep all the animals warm
与那些动物互相依傍 [03:13.24] [03:14.91]And if by chance I wake at night
若碰巧我在晚上惊醒 [03:18.50] [03:19.66]And I ask you who I am
然后询问你 我是谁 [03:21.62] [03:23.17]O take me to the slaughter house
就带我去屠宰场 [03:27.42]I will wait there with the lamb
让我和羊儿一起等待 [03:30.43] [03:41.67]With one hand on a hexagram
我一手将六角星抓紧 [03:45.93]And one hand on a girl
另一手将女孩抱牢 [03:49.08] [03:49.63]I balance on a wishing well
在祈愿中我求得安宁 [03:53.51] [03:54.16]That all men call the world
愿人人都召唤世界 [03:56.75] [03:58.14]We are so small between the stars
在群星间我们太渺小 [04:01.74] [04:02.36]So large against the sky
对于天空却太巨大 [04:04.78] [04:06.40]And lost among the subway crowds
我们失散在地铁的人群中 [04:10.84]I try to catch your eye
我尽力让你能找到我