Numquam vincar (我永远不会被征服)-梶浦由记

臻品全景声

Numquam vincar (我永远不会被征服)-梶浦由记无损flac下载mp3下载

Numquam vincar (我永远不会被征服)-梶浦由记 在线试听歌词免费下载

Numquam vincar (我永远不会被征服)-梶浦由记歌曲下载

歌曲 歌手 专辑 时长 歌曲下载
Numquam vincar 梶浦由記 魔法少女まどか☆マギカ オリジナルサウンドトラックVol.3 02:07
Numquam vincar (Live ver.) 梶浦由記 「魔法少女まどか☆マギカ」 Music Collection 06:37
Numquam Vincar-From "Puella Magi Madoka Magica" FalKKonE Intense Symphonic Metal Covers, Vol. 23 02:10
Numquam vincar (Live) Kalafina Kalafina LIVE THE BEST 2015 “Blue Day” at 日本武道館 06:56
Numquam Vincar (Cover)-From "Puella Magi Madoka Magica" Johann JEG Numquam Vincar (From "Puella Magi Madoka Magica") (Cover) 03:26
Numquam Vincar (VRC6) nocturnalplant Famidoka Magica 02:03

Numquam vincar (我永远不会被征服)-梶浦由记热门评论

结合词意和用法来看,原文应译为never be defeated 即为 永不战败 或 战无不胜。 当然也可以结合现在的译法,晓美焰面对大部分魔女都是 战无不胜 但面对最终的魔女之夜却是 胜利无望。

更準確地説,vincar的解釋是“first-person singular future passive indicative of vincō”(根據英文維基詞典),第一人稱、將來時、被動式,翻成英語是“I will be defeated”,加上“numquam”(=never)就是“I will never be defeated”,我永不可戰勝。「勝利永遠無望」意思完全反了。希望QQ音樂能修一下。

不能再让小圆去战斗了,所有的魔女我一人解决😭😭😭

我的焰经历太多了……心疼!!

拉丁文曲名 Numquam vincar 日文(意译) (私は)決して負けない 中文(意译) (我)绝对不会输 摘自维基百科

请问这时那一段的……(我可能是假粉……)

Numquam vincar (我永远不会被征服)-梶浦由记 同专辑其他歌曲