Kassie Jones - Part 2-群星
Kassie Jones - Part 2-群星无损flac下载mp3下载
Kassie Jones - Part 2-群星 在线试听歌词免费下载
[ti:Kassie Jones - Part 2]
[ar:群星]
[al:Beale Street Blues]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Kassie Jones - Part 2 - 群星
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:18.71]Casey looked at his water water was low
凯西看了看他的脸 [00:21.39]Looked at his watch watch was slow
看着他的手表手表慢悠悠的 [00:23.14] [00:26.82]On the road again
再次踏上旅途 [00:28.01] [00:30.33]Natural born on the road again
自然而然再次踏上旅途 [00:32.46] [00:34.79]Lord there's people tell by the throttle moan
上帝人们从油门的声音就能看出来 [00:37.07]The man at the fire's Mister Casey Jones
火灾现场的那个人是凯西·琼斯先生 [00:39.07]Mister Casey Jones
凯西·琼斯先生 [00:39.99] [00:49.37]Mister Casey said before he died
凯西先生生前说过 [00:51.77]One more road that he wants to ride
他还有一条路要走 [00:53.55] [00:54.14]People tells Casey Which road is he
人们告诉凯西他在哪条路上 [00:56.14]"The Southern Pacific and the Santa Fe
南太平洋和圣达菲 [00:58.34]Santa Fe "
圣达菲 [00:59.07] [01:08.61]This morning I heard someone was dying
今早我听说有人奄奄一息 [01:10.21] [01:10.77]Missus Casey's children on the doorstep crying
凯西夫人的孩子们在门口哭泣 [01:12.52] [01:13.06]Mama mama I can't keep crying
妈妈妈妈我不能一直哭 [01:15.24]Papa got killed on the Southern line
爸爸在南方线上被杀了 [01:16.98]On the Southern line
在南方线上 [01:17.94] [01:22.82]Papa got killed on the Southern line
爸爸在南方线上被杀了 [01:24.57] [01:29.71]Mama mama how can it be
妈妈怎么可能呢 [01:31.38] [01:31.96]Killed my father and first to grieve
杀了我的父亲第一个悲伤的人 [01:33.58] [01:34.17]Children children want you to hold your breath
孩子们孩子们希望你屏住呼吸 [01:36.13]Draw another pension from your father's death
从你父亲的死里领取另一笔抚恤金 [01:38.02]From your father's death
因为你父亲的死 [01:39.50] [01:54.76]On the road again
再次踏上旅途 [01:55.78] [02:00.31]I'm a natural born Eastman on the road again
我是天生的Eastman再次踏上旅途 [02:02.30] [02:05.08]Tuesday morning it looked like rain
星期二早上好像要下雨 [02:07.18]Around the curve came a passenger train
一列客车在转弯处驶来 [02:09.49]Under the boiler lay Mister Casey Jones
锅炉下面躺着凯西·琼斯先生 [02:11.39]Good old engineer but he's dead and gone
善良的老工程师可他已经离开人世 [02:13.60]Dead and gone
一去不复返 [02:15.34] [02:23.87]On the road again
再次踏上旅途 [02:25.00] [02:29.29]I'm a natural born Eastman on the road again
我是天生的Eastman再次踏上旅途 [02:31.44] [02:35.97]I left Memphis to spread the news
我离开孟菲斯去传播消息 [02:38.30]Memphis women don't wear no shoes
孟菲斯的女人不穿鞋 [02:40.54]Had it written in the back of my shirt
都写在我的衬衫后面 [02:42.42]Natural born Eastmen don't have to work
天生的东方人不需要工作 [02:44.41]Don't have to work
不需要工作 [02:45.28] [02:49.89]I'm a natural born Eastman don't have to work
我是天生的东方人不需要工作
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:18.71]Casey looked at his water water was low
凯西看了看他的脸 [00:21.39]Looked at his watch watch was slow
看着他的手表手表慢悠悠的 [00:23.14] [00:26.82]On the road again
再次踏上旅途 [00:28.01] [00:30.33]Natural born on the road again
自然而然再次踏上旅途 [00:32.46] [00:34.79]Lord there's people tell by the throttle moan
上帝人们从油门的声音就能看出来 [00:37.07]The man at the fire's Mister Casey Jones
火灾现场的那个人是凯西·琼斯先生 [00:39.07]Mister Casey Jones
凯西·琼斯先生 [00:39.99] [00:49.37]Mister Casey said before he died
凯西先生生前说过 [00:51.77]One more road that he wants to ride
他还有一条路要走 [00:53.55] [00:54.14]People tells Casey Which road is he
人们告诉凯西他在哪条路上 [00:56.14]"The Southern Pacific and the Santa Fe
南太平洋和圣达菲 [00:58.34]Santa Fe "
圣达菲 [00:59.07] [01:08.61]This morning I heard someone was dying
今早我听说有人奄奄一息 [01:10.21] [01:10.77]Missus Casey's children on the doorstep crying
凯西夫人的孩子们在门口哭泣 [01:12.52] [01:13.06]Mama mama I can't keep crying
妈妈妈妈我不能一直哭 [01:15.24]Papa got killed on the Southern line
爸爸在南方线上被杀了 [01:16.98]On the Southern line
在南方线上 [01:17.94] [01:22.82]Papa got killed on the Southern line
爸爸在南方线上被杀了 [01:24.57] [01:29.71]Mama mama how can it be
妈妈怎么可能呢 [01:31.38] [01:31.96]Killed my father and first to grieve
杀了我的父亲第一个悲伤的人 [01:33.58] [01:34.17]Children children want you to hold your breath
孩子们孩子们希望你屏住呼吸 [01:36.13]Draw another pension from your father's death
从你父亲的死里领取另一笔抚恤金 [01:38.02]From your father's death
因为你父亲的死 [01:39.50] [01:54.76]On the road again
再次踏上旅途 [01:55.78] [02:00.31]I'm a natural born Eastman on the road again
我是天生的Eastman再次踏上旅途 [02:02.30] [02:05.08]Tuesday morning it looked like rain
星期二早上好像要下雨 [02:07.18]Around the curve came a passenger train
一列客车在转弯处驶来 [02:09.49]Under the boiler lay Mister Casey Jones
锅炉下面躺着凯西·琼斯先生 [02:11.39]Good old engineer but he's dead and gone
善良的老工程师可他已经离开人世 [02:13.60]Dead and gone
一去不复返 [02:15.34] [02:23.87]On the road again
再次踏上旅途 [02:25.00] [02:29.29]I'm a natural born Eastman on the road again
我是天生的Eastman再次踏上旅途 [02:31.44] [02:35.97]I left Memphis to spread the news
我离开孟菲斯去传播消息 [02:38.30]Memphis women don't wear no shoes
孟菲斯的女人不穿鞋 [02:40.54]Had it written in the back of my shirt
都写在我的衬衫后面 [02:42.42]Natural born Eastmen don't have to work
天生的东方人不需要工作 [02:44.41]Don't have to work
不需要工作 [02:45.28] [02:49.89]I'm a natural born Eastman don't have to work
我是天生的东方人不需要工作