Over the Top-Hawkwind
SQOver the Top-Hawkwind无损flac下载mp3下载
Over the Top-Hawkwind 在线试听歌词免费下载
[ti:Over the Top]
[ar:Hawkwind]
[al:Spirit of the Age - An Anthology 1976-1984]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Over the Top - Hawkwind
以下歌词翻译由微信翻译提供 [01:33.02]All in aday's work
一天的工作 [01:34.60] [01:35.25]All in all in
总而言之 [01:37.35] [01:39.22]All in a day's work
一天的工作 [01:41.03]All in all in
总而言之 [01:43.37] [01:45.46]All in a day's work
一天的工作 [01:48.04]I know
我知道 [01:50.19] [02:27.29]I would rather the firestorms of atmospheres
我宁愿大气层的烈焰 [02:32.33] [02:33.20]Than this cruel descent from a thousand years of dream
也不愿让这残酷的一千年梦想幻灭 [02:37.87] [02:40.38]Into the starkness of this capsule
进入这太空舱的黑暗中 [02:43.42] [02:46.50]Where two of our crew still lie
我们的两个朋友依然躺在那里 [02:48.74]Suspended cool
吊儿郎当 [02:50.21]In their tombs of sleep
在他们沉睡的坟墓里 [02:51.91] [02:52.80]The nagging choirs of memory
萦绕在心头的回忆唱诗班 [02:55.75] [02:56.39]The tubes and wires worming from their flesh
管和线在他们的身体里蠕动 [02:59.11]To machinery
敬机械 [03:00.66] [03:02.35]I would have to cut
我不得不放弃 [03:04.11] [03:06.02]Such midwifery is but one function
助产只是一种功能 [03:10.18] [03:11.66]Of the leader here
这里的领袖 [03:13.78] [03:15.76]Floating in a sac of fluid
漂浮在液体中 [03:17.98]Dark
黑暗 [03:18.75]A clear century of space away from Earth
距离地球整整一个世纪 [03:26.94] [03:28.72]One man stirs from the trauma of his birth
一个人从出生时的创伤中苏醒过来 [03:32.73] [03:42.03]Attending to the hypno tapes
听着催眠录音带 [03:44.67]Assuring him
向他保证 [03:46.66] [03:48.59]This was reality
这就是现实 [03:50.86] [03:51.45]However grim
无论多么残酷 [03:53.45] [03:55.17]Oh our journey's end
我们的旅程结束了 [03:57.53] [04:01.59]The landing itself was nothing
着陆本身不值一提 [04:04.43]We touched upon a shelf of rock
我们触碰到一堆岩石 [04:07.94]Selected by the auto mind
被我的理智选中 [04:11.57] [04:14.20]And left the galaxy of dreams behind
将梦想的银河抛在身后 [04:18.69] [04:20.63]And it's all a fable for fountains now
如今这不过是一个关于喷泉的寓言 [04:24.58] [04:27.40]It's all a fable for fountains now
如今这不过是一个关于喷泉的寓言 [04:31.08] [04:33.85]It's all a fable for fountains now
如今这不过是一个关于喷泉的寓言 [04:37.77] [04:40.31]And were your childhood dreams
是你儿时的梦想吗 [04:42.58]All a fable
都是寓言 [04:44.59] [04:46.04]For fountains now
现在就像喷泉 [04:48.78] [04:49.59]For fountains now
现在就像喷泉 [04:51.56] [04:52.38]Now now
现在 [04:53.76] [04:55.35]Now now now
现在 [04:57.36] [04:57.99]Fountains fountains
喷泉 [04:59.74] [05:01.52]All going up in fountains fountains
如泉水一般喷涌 [05:04.48] [05:06.18]All a fable for fountains now
如今一切都变成了喷泉的寓言 [05:08.90]Go on
继续 [05:10.15] [05:11.69]There's no other
没有别人 [05:13.60] [05:25.34]But just a minute now
等一下 [05:27.03] [05:28.53]When you gaze into my eyes
当你凝视我的双眸 [05:31.49]You're looking at your own reflection
你看着自己的倒影 [05:34.48] [05:41.05]And all you see is your disguise
你只看见你的伪装 [05:44.05]You wear for your own protection
你穿着是为了保护自己 [05:46.69] [05:50.38]So don't go telling me that you know just when to stop
所以别跟我说你知道何时该收手 [05:55.00] [05:56.64]When to stop
何时停止 [05:58.16] [05:58.90]You know you go
你知道你会 [06:00.08]Over the top
嗨翻天 [06:01.83] [06:03.14]Over the top
嗨翻天 [06:05.05] [06:06.07]It's over the top
一切都太过分了 [06:07.83] [06:09.29]Over the top
嗨翻天 [06:11.25]Hey I'm going over the top
嘿我要嗨翻天 [06:13.61] [06:15.72]Over the top oh
嗨翻天 [06:17.32] [06:18.69]Over the top all right here it goes
嗨翻天就这样吧 [06:21.70] [06:27.85]In 1916
在1916年 [06:30.01] [06:31.28]We dug the trenches
我们挖好了壕沟 [06:32.98] [06:34.13]But we don't need them
但我们不需要 [06:36.06] [06:37.53]We have our own defences
我们有自己的防御 [06:39.70] [06:41.06]We don't need no officers
我们不需要警察 [06:43.64]To blow no whistle and scream
不要吹口哨大声吼叫 [06:46.17] [06:47.06]Come on you guys
来吧朋友们 [06:48.07]Wake up out of your dream
从梦中醒来 [06:50.78] [06:51.83]And follow me
跟随着我 [06:53.25] [06:54.35]I'm going
我走了 [06:55.53] [06:56.27]Over the top
嗨翻天 [06:57.34] [06:59.29]Over the top
嗨翻天 [07:00.66] [07:01.56]Follow me
跟随我 [07:02.28]Over the top
嗨翻天 [07:03.23] [07:05.05]Here goes now
现在开始吧 [07:07.05]Your country needs you
你的国家需要你 [07:08.73] [07:11.13]Hey Kitchener don't you know that moustaches
嘿Kitchener你知道我留着胡子吗 [07:14.18]Went out with the Beatles
和披头士一起出去玩 [07:16.18] [07:20.92]Give me white feather
给我白色羽毛 [07:22.41]Give me white feather
给我白色羽毛 [07:23.78]Give me white feather
给我白色羽毛 [07:25.35]Hung up on the wire
悬在一线 [07:26.99]Give me white feather
给我白色羽毛 [07:28.44]Give me white feather
给我白色羽毛 [07:29.95]Give me white feather
给我白色羽毛 [07:31.55]Hung upon the wire
命悬一线 [07:33.22]Hung upon the wire
命悬一线 [07:34.70] [07:36.43]Strung upon barbed wire
用带刺的铁丝网绑起来 [07:37.68] [07:38.59]Huh strung upon barbed wire
在带刺的铁丝网上缠绕
以下歌词翻译由微信翻译提供 [01:33.02]All in aday's work
一天的工作 [01:34.60] [01:35.25]All in all in
总而言之 [01:37.35] [01:39.22]All in a day's work
一天的工作 [01:41.03]All in all in
总而言之 [01:43.37] [01:45.46]All in a day's work
一天的工作 [01:48.04]I know
我知道 [01:50.19] [02:27.29]I would rather the firestorms of atmospheres
我宁愿大气层的烈焰 [02:32.33] [02:33.20]Than this cruel descent from a thousand years of dream
也不愿让这残酷的一千年梦想幻灭 [02:37.87] [02:40.38]Into the starkness of this capsule
进入这太空舱的黑暗中 [02:43.42] [02:46.50]Where two of our crew still lie
我们的两个朋友依然躺在那里 [02:48.74]Suspended cool
吊儿郎当 [02:50.21]In their tombs of sleep
在他们沉睡的坟墓里 [02:51.91] [02:52.80]The nagging choirs of memory
萦绕在心头的回忆唱诗班 [02:55.75] [02:56.39]The tubes and wires worming from their flesh
管和线在他们的身体里蠕动 [02:59.11]To machinery
敬机械 [03:00.66] [03:02.35]I would have to cut
我不得不放弃 [03:04.11] [03:06.02]Such midwifery is but one function
助产只是一种功能 [03:10.18] [03:11.66]Of the leader here
这里的领袖 [03:13.78] [03:15.76]Floating in a sac of fluid
漂浮在液体中 [03:17.98]Dark
黑暗 [03:18.75]A clear century of space away from Earth
距离地球整整一个世纪 [03:26.94] [03:28.72]One man stirs from the trauma of his birth
一个人从出生时的创伤中苏醒过来 [03:32.73] [03:42.03]Attending to the hypno tapes
听着催眠录音带 [03:44.67]Assuring him
向他保证 [03:46.66] [03:48.59]This was reality
这就是现实 [03:50.86] [03:51.45]However grim
无论多么残酷 [03:53.45] [03:55.17]Oh our journey's end
我们的旅程结束了 [03:57.53] [04:01.59]The landing itself was nothing
着陆本身不值一提 [04:04.43]We touched upon a shelf of rock
我们触碰到一堆岩石 [04:07.94]Selected by the auto mind
被我的理智选中 [04:11.57] [04:14.20]And left the galaxy of dreams behind
将梦想的银河抛在身后 [04:18.69] [04:20.63]And it's all a fable for fountains now
如今这不过是一个关于喷泉的寓言 [04:24.58] [04:27.40]It's all a fable for fountains now
如今这不过是一个关于喷泉的寓言 [04:31.08] [04:33.85]It's all a fable for fountains now
如今这不过是一个关于喷泉的寓言 [04:37.77] [04:40.31]And were your childhood dreams
是你儿时的梦想吗 [04:42.58]All a fable
都是寓言 [04:44.59] [04:46.04]For fountains now
现在就像喷泉 [04:48.78] [04:49.59]For fountains now
现在就像喷泉 [04:51.56] [04:52.38]Now now
现在 [04:53.76] [04:55.35]Now now now
现在 [04:57.36] [04:57.99]Fountains fountains
喷泉 [04:59.74] [05:01.52]All going up in fountains fountains
如泉水一般喷涌 [05:04.48] [05:06.18]All a fable for fountains now
如今一切都变成了喷泉的寓言 [05:08.90]Go on
继续 [05:10.15] [05:11.69]There's no other
没有别人 [05:13.60] [05:25.34]But just a minute now
等一下 [05:27.03] [05:28.53]When you gaze into my eyes
当你凝视我的双眸 [05:31.49]You're looking at your own reflection
你看着自己的倒影 [05:34.48] [05:41.05]And all you see is your disguise
你只看见你的伪装 [05:44.05]You wear for your own protection
你穿着是为了保护自己 [05:46.69] [05:50.38]So don't go telling me that you know just when to stop
所以别跟我说你知道何时该收手 [05:55.00] [05:56.64]When to stop
何时停止 [05:58.16] [05:58.90]You know you go
你知道你会 [06:00.08]Over the top
嗨翻天 [06:01.83] [06:03.14]Over the top
嗨翻天 [06:05.05] [06:06.07]It's over the top
一切都太过分了 [06:07.83] [06:09.29]Over the top
嗨翻天 [06:11.25]Hey I'm going over the top
嘿我要嗨翻天 [06:13.61] [06:15.72]Over the top oh
嗨翻天 [06:17.32] [06:18.69]Over the top all right here it goes
嗨翻天就这样吧 [06:21.70] [06:27.85]In 1916
在1916年 [06:30.01] [06:31.28]We dug the trenches
我们挖好了壕沟 [06:32.98] [06:34.13]But we don't need them
但我们不需要 [06:36.06] [06:37.53]We have our own defences
我们有自己的防御 [06:39.70] [06:41.06]We don't need no officers
我们不需要警察 [06:43.64]To blow no whistle and scream
不要吹口哨大声吼叫 [06:46.17] [06:47.06]Come on you guys
来吧朋友们 [06:48.07]Wake up out of your dream
从梦中醒来 [06:50.78] [06:51.83]And follow me
跟随着我 [06:53.25] [06:54.35]I'm going
我走了 [06:55.53] [06:56.27]Over the top
嗨翻天 [06:57.34] [06:59.29]Over the top
嗨翻天 [07:00.66] [07:01.56]Follow me
跟随我 [07:02.28]Over the top
嗨翻天 [07:03.23] [07:05.05]Here goes now
现在开始吧 [07:07.05]Your country needs you
你的国家需要你 [07:08.73] [07:11.13]Hey Kitchener don't you know that moustaches
嘿Kitchener你知道我留着胡子吗 [07:14.18]Went out with the Beatles
和披头士一起出去玩 [07:16.18] [07:20.92]Give me white feather
给我白色羽毛 [07:22.41]Give me white feather
给我白色羽毛 [07:23.78]Give me white feather
给我白色羽毛 [07:25.35]Hung up on the wire
悬在一线 [07:26.99]Give me white feather
给我白色羽毛 [07:28.44]Give me white feather
给我白色羽毛 [07:29.95]Give me white feather
给我白色羽毛 [07:31.55]Hung upon the wire
命悬一线 [07:33.22]Hung upon the wire
命悬一线 [07:34.70] [07:36.43]Strung upon barbed wire
用带刺的铁丝网绑起来 [07:37.68] [07:38.59]Huh strung upon barbed wire
在带刺的铁丝网上缠绕
Over the Top-Hawkwind歌曲下载
Over the Top-Hawkwind热门评论
Over the Top-Hawkwind 同专辑其他歌曲
- Hurry on Sundown-Hawkwind
- Sweet Mistress of Pain-Hawkwind
- Kings Of Speed (Live)-Hawkwind
- Motorhead-Hawkwind
- Valium Ten (Extended Version)-Hawkwind
- Wiating Here (Alternative Version)-Hawkwind
- Green Finned Demon-Hawkwind
- Dream Dancers-Hawkwind
- Dragons and Fables-Hawkwind
- Free Fall-Hawkwind
- Death Trap-Hawkwind