拝啓、夏に溺れる (敬启、耽溺夏日)-n-buna/初音未来

臻品母带
歌手 :  n-buna / 初音未来
语种 : 日语
时长 : 05:18

拝啓、夏に溺れる (敬启、耽溺夏日)-n-buna/初音未来无损flac下载mp3下载

拝啓、夏に溺れる (敬启、耽溺夏日)-n-buna/初音未来 在线试听歌词免费下载

拝啓、夏に溺れる (敬启、耽溺夏日)-n-buna/初音未来歌曲下载

暂无资源。

拝啓、夏に溺れる (敬启、耽溺夏日)-n-buna/初音未来热门评论

拿不拿的歌都有一种很神奇的宿命感啊,特别是前奏和间奏……

前奏的大提琴。。😭😭❤️

不是在享受夏,就是在等待夏

此歌采用了倒叙的叙事手法,运用了比喻、比拟、排比、对偶、借代、通感、双关、比兴的修辞手法,表达了此刻的“僕”对那个夏天的美好回忆的追忆之情以及对“君”的思念。年月径自流转,“僕”却依然沉溺于那个被“蝉時雨”与“君”填满的夏天,无法自拔,日渐颓废。最后画面定格在:蝉の唄が止まる かすれたまま カラスの鳴く 鳥居のした 君が笑う 夏の隅で。让听者完成了从开始的孤独,颓废之感到结尾的灿烂,阳光的美好回忆的蜕变。一个灰色的故事在听者的回味中也变得美好了起来。

「拝啓」是信首问候,相当于“敬启”,其中「拝=おじぎして(鞠躬)」、「啓=申し上げる(恭敬发言)」。因此,作为开头的「拝啓」的意义,就变成了「へりくだって申し上げます(谦卑地说)」。古代家臣在向主公传达首先要致谢说「お許しを得て申し上げます」,同理书信中则用「拝啓」代替之。

你对我好像已经没有抱有什么情感了 这发不出的书信堆叠在桌上 你看了不知会作何感想呢 能做的只有耽溺在这个快要结束的夏日 努力地紧紧抓住他的衣角不想让他离开 但另一个季节已迫不及待要推门而入 将要落下的夕阳正在哭泣 快失却的蝉声瑟缩在一隅 朝前伸出的手抓不住什么 褪色的梦染上了你的色彩 你终究会向远方行去, 而我则会永远停留在这个夏日。

夏日永远属于拿不拿,,是绕海电车,水手服,少女和永远碧蓝澄澈透亮的天的感觉啊,好喜欢

属于拿不拿、蝉鸣、烟花和末班车的夏天来啦

救命啊耳机内外的蝉声完美融合了呜呜呜好美好美😍

诸君,我在夏天淹死了🤔

拝啓、夏に溺れる (敬启、耽溺夏日)-n-buna/初音未来 同专辑其他歌曲