|
|
Guiqulai ci (Homeward Bound I Go)
|
Chine: Le qin, cithare des lettrés (China: The Qin, Zither of the Literati)
|
05:05 |
|
|
Kaigu yin (Elegy for Those Gone By)
|
Chine: Le qin, cithare des lettrés (China: The Qin, Zither of the Literati)
|
02:43 |
|
|
Yi guren (Thinking of a Friend)
|
Chine: Le qin, cithare des lettrés (China: The Qin, Zither of the Literati)
|
07:27 |
|
|
Tradition confucéenne: Élégie pour les Anciens: Kaigu yin
|
|
02:42 |
|
|
Pu'an zhou (The Incantation of the Monk Pu'an)
|
Chine: Le qin, cithare des lettrés (China: The Qin, Zither of the Literati)
|
09:51 |
|
|
Zuiweng yin (Song of the Intoxitated Elder)
|
Chine: Le qin, cithare des lettrés (China: The Qin, Zither of the Literati)
|
00:44 |
|
|
Yangguan san die (Farewell to Yangguan)
|
Chine: Le qin, cithare des lettrés (China: The Qin, Zither of the Literati)
|
04:09 |
|
|
Yuqiao wenda (Dialogue of the Fisherman and the Woodcutter)
|
Chine: Le qin, cithare des lettrés (China: The Qin, Zither of the Literati)
|
10:19 |
|
|
Meihua sannong (Three Variations About the Flowers of the Plum Tree)
|
Chine: Le qin, cithare des lettrés (China: The Qin, Zither of the Literati)
|
09:11 |
|
|
Shui xian cao (The Immortal by the Water)
HQ
|
Chine: Le qin, cithare des lettrés (China: The Qin, Zither of the Literati)
|
07:42 |